1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:01,710 --> 00:01:04,040
- Is it a new medicine?
- I don't know.

4
00:01:04,130 --> 00:01:05,960
- Stronger?
- The same.

5
00:01:06,040 --> 00:01:08,210
- What did they say?
- Nothing. Everything is fine.

6
00:01:08,290 --> 00:01:10,330
Why did they change it then?

7
00:01:12,380 --> 00:01:16,380
- Why won't you tell me the truth?
- I just told you.

8
00:01:18,540 --> 00:01:21,540
- Is something wrong with you?
- No.

9
00:01:29,210 --> 00:01:30,830
10,000 pesos?

10
00:01:30,920 --> 00:01:33,420
Mom, you only think about money.
Give me 20.

11
00:01:33,460 --> 00:01:34,540
No.

12
00:01:36,630 --> 00:01:39,500
Don't take my car.
Wash it and park it!

13
00:01:59,380 --> 00:02:03,460
Look at this letter from Deutsche Bank,
the largest German bank.

14
00:02:03,540 --> 00:02:07,290
It is signed by its director,
Paul Aschreiner.

15
00:02:07,380 --> 00:02:10,710
It says that this week,
the President of the United States

16
00:02:10,790 --> 00:02:13,880
will sign the decree
that will release the funds.

17
00:02:13,960 --> 00:02:17,040
- Give me my money back.
- Trust me.

18
00:02:17,130 --> 00:02:20,210
- You've been saying that for a year.
- It's a long-term investment.

19
00:02:20,290 --> 00:02:21,880
What do I need?

20
00:02:21,960 --> 00:02:26,380
Bank account certificate
and a copy of your ID,

21
00:02:26,460 --> 00:02:28,290
so they can transfer the money to you.

22
00:02:28,380 --> 00:02:30,670
- I don't have a bank account.
- And?

23
00:02:30,750 --> 00:02:34,420
- Javier, give me my money back.
- Poet, are you stupid?

24
00:02:34,500 --> 00:02:36,710
It's a golden opportunity.

25
00:02:36,790 --> 00:02:40,000
You have to know how to sniff out deals
when they present themselves.

26
00:02:40,080 --> 00:02:45,540
What you invested is nothing
compared to what you will receive.

27
00:02:50,880 --> 00:02:51,880
Listen.

28
00:02:52,460 --> 00:02:56,540
My contact tells me the bonds
are being redeemed.

29
00:02:56,630 --> 00:02:59,790
With the approval
of the Zimbabwean government.

30
00:02:59,880 --> 00:03:05,170
You invested in bonds
worth ten million dollars.

31
00:03:05,540 --> 00:03:08,960
I'll make you a millionaire,
you little bastard. I'm telling you.

32
00:03:09,040 --> 00:03:12,250
You'll be able to write your poems

33
00:03:12,330 --> 00:03:15,170
on a beautiful farm
with a river.

34
00:03:15,250 --> 00:03:18,880
- I just need to use your account!
- I won't give you anything.

35
00:03:18,960 --> 00:03:21,790
I'm not asking you for anything.
They are going to transfer it to me.

36
00:03:21,830 --> 00:03:25,250
- I said no.
- Why are you doing this to me, Mom?

37
00:03:25,960 --> 00:03:27,290
Mom?

38
00:03:27,960 --> 00:03:29,380
Mom?

39
00:03:30,290 --> 00:03:31,880
Mom?

40
00:03:31,960 --> 00:03:33,540
Mom.

41
00:03:33,630 --> 00:03:34,920
What's wrong?

42
00:03:36,630 --> 00:03:39,540
- I need to sit down.
- What is it?

43
00:03:40,210 --> 00:03:42,540
- Is something wrong?
- It will pass.

44
00:03:42,630 --> 00:03:44,540
Tell me the truth.

45
00:03:50,460 --> 00:03:53,040
You're annoying me.
Me?

46
00:03:55,130 --> 00:03:59,210
I am old.
I won't always be here.

47
00:04:03,380 --> 00:04:05,380
Do you want to die?

48
00:04:09,960 --> 00:04:11,580
I will help you.

49
00:04:11,960 --> 00:04:13,750
And I will go with you, if you want.

50
00:04:14,330 --> 00:04:17,790
What? Go with me?
Have you been drinking?

51
00:04:48,290 --> 00:04:53,460
Óscar Restrepo, poet
born in Santuario in 1968

52
00:04:54,040 --> 00:04:57,130
Historian from
the University of Antioquia.

53
00:04:57,210 --> 00:05:01,040
Great admirer and connoisseur
of José Asunción Silva,

54
00:05:01,130 --> 00:05:03,710
to whom he dedicates
some of his poems.

55
00:05:03,790 --> 00:05:08,170
In 1992, his book
<i>Los Desusos</i>

56
00:05:08,630 --> 00:05:12,460
received the first prize
in the 5th National Poetry Contest

57
00:05:12,540 --> 00:05:16,040
organized by the Pepe Sixto Aguinaga
Cultural Center.

58
00:05:17,040 --> 00:05:18,130
Polita

59
00:05:18,210 --> 00:05:20,630
Thank you very much. Good evening.

60
00:05:20,710 --> 00:05:22,130
First of all,

61
00:05:22,210 --> 00:05:24,130
thank you very much, Alonso,

62
00:05:24,210 --> 00:05:28,630
for inviting me to share my poetry
in this beautiful sanctuary of words

63
00:05:28,710 --> 00:05:31,580
where every poet is a little god,

64
00:05:31,670 --> 00:05:35,250
and each of you,
by interpreting the poet,

65
00:05:35,330 --> 00:05:37,290
is another little god.

66
00:05:37,960 --> 00:05:43,880
Óscar Restrepo would define himself
as an eternal, perpetual dreamer.

67
00:05:43,960 --> 00:05:46,630
A seeker of chimeras
through words.

68
00:05:47,330 --> 00:05:52,710
I started reading at 12,
and then writing verses.

69
00:05:52,920 --> 00:05:58,670
At 15, already,
I felt like, I believed I was a poet.

70
00:05:59,040 --> 00:06:01,790
That was my only aspiration.

71
00:06:01,880 --> 00:06:05,710
To be an unhappy and vain poet.

72
00:06:05,710 --> 00:06:07,130
I say "unhappy"

73
00:06:07,210 --> 00:06:10,790
because suffering has been
the raw material of my poetry.

74
00:06:10,880 --> 00:06:14,040
Those who have read my books
can attest to it.

75
00:06:14,130 --> 00:06:17,290
I identify with Wilde
when he says...

76
00:06:17,380 --> 00:06:21,460
"Where there is sorrow
there is holy ground."

77
00:06:21,540 --> 00:06:25,540
But I must admit that we,
poets, are hyperbolic.

78
00:06:25,630 --> 00:06:27,710
And this hyperbole,

79
00:06:27,790 --> 00:06:31,210
this constant exaggeration
of our suffering,

80
00:06:31,290 --> 00:06:34,710
we take it to the third
or even fourth degree.

81
00:06:34,790 --> 00:06:37,380
One of my readers
once told me...

82
00:06:37,460 --> 00:06:38,540
Poet...

83
00:06:38,630 --> 00:06:44,380
"How can you write
a poem so beautiful, yet so sad?"

84
00:06:44,460 --> 00:06:49,000
- I quoted Ernesto Sabato to him.
- Óscar!

85
00:06:49,040 --> 00:06:50,630
Which poem are you going to read?

86
00:06:50,710 --> 00:06:54,130
No poet has achieved
the virtuosity of José Asunción Silva

87
00:06:54,210 --> 00:06:55,670
in this fucking country.

88
00:06:55,750 --> 00:06:59,210
His scansion, his rhythm, his musicality.
In a hundred years. None.

89
00:06:59,290 --> 00:07:02,040
- Don't tell me he was better than...
- Who?

90
00:07:02,130 --> 00:07:04,380
The one who won the prize,
with the mustache.

91
00:07:04,460 --> 00:07:07,790
- García Márquez?
- Yes, the one who wrote
<i>The Alchemist.</i>

92
00:07:07,880 --> 00:07:10,290
-
<i>The Alchemist</i>
is by Paulo Coelho.
- No.

93
00:07:10,380 --> 00:07:12,960
García Márquez wrote
<i>One Hundred Years of Solitude.</i>

94
00:07:13,040 --> 00:07:14,880
Yes. García Márquez, the best.

95
00:07:14,960 --> 00:07:17,790
García Márquez was
thirsty for recognition.

96
00:07:17,880 --> 00:07:21,630
José Asunción Silva, on the other hand,
never wrote for recognition.

97
00:07:21,710 --> 00:07:24,880
- And nobody knows him.
- Nobody?

98
00:07:24,960 --> 00:07:27,630
Oh man... Look at that.

99
00:07:27,710 --> 00:07:29,630
Doesn't that seem important to you?

100
00:07:29,710 --> 00:07:32,630
- García Márquez on the 50 bill.
- Overrated!

101
00:07:32,710 --> 00:07:33,960
Buy a drink with it.

102
00:07:34,040 --> 00:07:37,290
José Asunción's life
was a true poem.

103
00:07:37,380 --> 00:07:41,040
He was 30 when
he shot himself in the heart.

104
00:07:41,130 --> 00:07:43,290
Riddled with debt.
We all are.

105
00:07:43,380 --> 00:07:47,000
...and devastated by the death
of his beloved sister Elvira.

106
00:07:47,080 --> 00:07:48,290
'One night...

107
00:07:48,380 --> 00:07:50,540
'A night full of perfumes,

108
00:07:50,630 --> 00:07:54,130
'of murmurs and
rustling of wings. A night...

109
00:07:54,210 --> 00:07:55,920
'where burned,

110
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
'in the nuptial and damp shadow,

111
00:07:59,130 --> 00:08:01,880
'the fantastic fireflies!'

112
00:08:51,420 --> 00:08:55,330
PART ONE - THE FAILURE

113
00:08:55,420 --> 00:08:57,880
Pack your bags and get out.
I don't want you here.

114
00:08:57,960 --> 00:09:00,630
Who will take care of Mom?
I'm the one who lives with her.

115
00:09:00,710 --> 00:09:02,250
And you want to kill her for that?

116
00:09:02,330 --> 00:09:05,630
You can kill yourself,
but you won't take her with you.

117
00:09:05,710 --> 00:09:07,710
Carlos, get out, please.

118
00:09:08,960 --> 00:09:11,040
You have 15 minutes to pack your bags.

119
00:09:16,080 --> 00:09:17,710
Why did you say that to Mom?

120
00:09:20,210 --> 00:09:23,380
- She's going to die.
- She's not going to die.

121
00:09:23,460 --> 00:09:26,790
- She's fine for her age.
- She has something.

122
00:09:26,880 --> 00:09:28,880
You're the one who's not well.

123
00:09:28,960 --> 00:09:30,630
And your drinking problem?

124
00:09:31,790 --> 00:09:34,460
It's going relatively badly.

125
00:09:35,710 --> 00:09:38,130
If Mom dies, what will you do?

126
00:09:38,210 --> 00:09:40,790
Her pension will be gone
and Carlos will kick you out.

127
00:09:40,880 --> 00:09:44,750
- I'll see.
- You'll end up on the street.

128
00:09:45,130 --> 00:09:46,710
What happened to you, Óscar?

129
00:09:46,790 --> 00:09:49,540
You were brilliant, you taught,
and look at you.

130
00:09:49,630 --> 00:09:51,380
How long has it been since you worked?

131
00:09:51,460 --> 00:09:54,210
- I am a poet.
- You are unemployed.

132
00:09:54,710 --> 00:09:56,540
A poet I am, if being a poet...

133
00:09:56,630 --> 00:09:59,790
- Stop your bullshit.
- I'm expecting money from a deal.

134
00:09:59,880 --> 00:10:02,960
- What deal?
- A very big deal.

135
00:10:03,040 --> 00:10:07,630
- Have you thought about Daniela?
- No, Yolanda. Don't do this to me.

136
00:10:07,710 --> 00:10:10,540
- What have you done for her?
- Yolanda, don't talk about that.

137
00:10:10,630 --> 00:10:12,000
Do you call her?

138
00:10:12,080 --> 00:10:16,290
<i>That's enough. Avoid this subject.</i>
<i>Don't piss me off! Enough!</i>

139
00:10:16,380 --> 00:10:17,540
Why won't you accept?

140
00:10:17,630 --> 00:10:22,210
I'm not going to be a high school teacher,
let alone teach philosophy.

141
00:10:22,290 --> 00:10:24,960
You have to do it, you're not
in a position to choose.

142
00:10:25,040 --> 00:10:28,040
- It's not my thing.
- What is your thing?

143
00:10:28,960 --> 00:10:30,460
I'm writing a book.

144
00:10:31,040 --> 00:10:34,210
A book...
Óscar, for God's sake!

145
00:10:34,290 --> 00:10:35,790
We're going to do one thing.

146
00:10:35,880 --> 00:10:37,710
I will tell Carlos

147
00:10:37,790 --> 00:10:41,330
that you and I made a deal
so he doesn't kick you out.

148
00:10:41,420 --> 00:10:46,290
I will tell William that Monday morning,
you will be at school.

149
00:10:47,040 --> 00:10:50,290
But you have to commit to me.

150
00:10:59,790 --> 00:11:01,540
- I'm leaving.
- Óscar.

151
00:11:01,630 --> 00:11:04,170
I'm leaving!
I'm leaving this house!

152
00:11:08,710 --> 00:11:09,920
Don't take my car.

153
00:11:48,130 --> 00:11:49,380
- Hi.
- Hello.

154
00:11:49,460 --> 00:11:52,080
- What is it?
- Nothing.

155
00:11:52,170 --> 00:11:54,960
I just wanted to say hi.
How are you?

156
00:11:55,540 --> 00:11:57,540
Good. And you?

157
00:12:00,460 --> 00:12:01,540
Good.

158
00:12:08,670 --> 00:12:11,670
- I'm eating lunch.
- Oh really?

159
00:12:14,290 --> 00:12:16,880
Sorry. I'll come back later.

160
00:12:20,040 --> 00:12:22,130
Have you had lunch?

161
00:12:23,380 --> 00:12:24,880
Do you want to come in?

162
00:12:31,580 --> 00:12:33,710
Is your mom here?

163
00:12:40,830 --> 00:12:44,210
She doesn't know yet,
she's looking at different options.

164
00:12:44,790 --> 00:12:48,380
But she has to decide quickly,
the exam is approaching.

165
00:12:52,880 --> 00:12:54,790
What interests you?

166
00:12:55,540 --> 00:12:57,040
I don't know

167
00:12:58,040 --> 00:13:02,380
Audiovisual communication.
Philology. Languages.

168
00:13:04,040 --> 00:13:07,710
Very good.
Where do you want to study?

169
00:13:07,790 --> 00:13:09,960
Ideally, at the University of Antioquia.

170
00:13:10,040 --> 00:13:12,960
I don't really like
the University of Antioquia.

171
00:13:13,040 --> 00:13:17,170
She'll end up like those troublemakers,
throwing stones. Right?

172
00:13:19,040 --> 00:13:20,880
It's very difficult anyway.

173
00:13:20,960 --> 00:13:24,040
If she isn't accepted,
she'll go to the University of Medellín.

174
00:13:25,380 --> 00:13:26,380
I don't know.

175
00:13:26,460 --> 00:13:28,670
What do you mean, you don't know?
You know very well!

176
00:13:28,710 --> 00:13:31,080
She's ashamed
because it's expensive.

177
00:13:31,790 --> 00:13:34,710
I'd have to take out a loan.
But well, when you have to.

178
00:13:36,790 --> 00:13:40,790
How much?
Nine million per semester.

179
00:13:43,790 --> 00:13:46,080
I can help you.

180
00:14:13,540 --> 00:14:16,540
Do you have five or 10,000 pesos?
I'll pay you back.

181
00:14:47,210 --> 00:14:49,540
Here is my first published book.

182
00:14:49,630 --> 00:14:51,330
And this is the second one.

183
00:14:52,380 --> 00:14:54,290
- The National Poetry Prize?
- Yes.

184
00:14:54,790 --> 00:14:55,960
Magnificent.

185
00:14:56,630 --> 00:14:57,630
Oscar Restrepo

186
00:14:58,790 --> 00:15:03,880
- You were very young.
- I must have been 24.

187
00:15:04,130 --> 00:15:06,040
25 years old.

188
00:15:08,630 --> 00:15:10,210
Have you ever taught high school?

189
00:15:10,290 --> 00:15:13,540
No, but at the university.
I was a university professor.

190
00:15:13,630 --> 00:15:15,380
And what happened?

191
00:15:15,460 --> 00:15:20,290
Searching for my own path,
I dedicated myself to writing.

192
00:15:20,380 --> 00:15:24,210
I know what kind of person you are.
Your sister was very honest with me.

193
00:15:24,290 --> 00:15:25,790
I will not judge you.

194
00:15:25,880 --> 00:15:29,040
I assume that you want
to contribute to this institution,

195
00:15:29,130 --> 00:15:31,670
to enrich the students.

196
00:15:31,750 --> 00:15:35,540
That he felt bad.
That it's not for him.

197
00:15:35,630 --> 00:15:39,880
That he doesn't see himself as a teacher.
That he's a poet.

198
00:15:44,130 --> 00:15:45,960
Óscar, talk to Yolanda.

199
00:15:48,040 --> 00:15:49,170
He doesn't want to talk.

200
00:15:49,250 --> 00:15:51,460
<i>- Óscar, do you hear me?</i>
- He's listening.

201
00:15:51,540 --> 00:15:54,380
<i>Óscar, I'm furious.</i>
<i>What did we say?</i>

202
00:15:54,460 --> 00:15:56,540
<i>You're making a fool of me</i>
<i>in front of William.</i>

203
00:15:56,540 --> 00:15:58,630
<i>If you don't go back,</i>
<i>forget about me, Óscar.</i>

204
00:15:58,710 --> 00:16:00,710
He's such a child.

205
00:16:00,790 --> 00:16:04,000
<i>- Óscar!</i>
- He doesn't want to talk. No.

206
00:16:04,080 --> 00:16:05,710
I don't know what we're going to do.

207
00:16:05,790 --> 00:16:08,500
He's throwing a tantrum.
No, no, no.

208
00:16:08,790 --> 00:16:10,710
I don't know what to do anymore.

209
00:16:11,500 --> 00:16:14,540
Hi, Óscar.
What are you doing here so early?

210
00:16:15,040 --> 00:16:19,000
- What's wrong?
- Nothing. Nothing is wrong.

211
00:16:20,130 --> 00:16:21,960
It's just that...

212
00:16:22,750 --> 00:16:27,130
I was wondering if there was a way
to sell my books better.

213
00:16:27,210 --> 00:16:30,210
Make them more visible,
or offer them to people.

214
00:16:30,290 --> 00:16:32,460
Your books are there, on display.

215
00:16:32,540 --> 00:16:35,380
You know it's not easy.

216
00:16:37,290 --> 00:16:40,960
Advertise them
so people buy them.

217
00:16:42,040 --> 00:16:45,580
We could organize a reading
dedicated to your work.

218
00:16:45,670 --> 00:16:47,250
Weren't you writing a new book?

219
00:16:50,880 --> 00:16:53,460
Wouldn't you have a job for me here?

220
00:16:54,130 --> 00:16:56,080
What kind of job?

221
00:16:56,630 --> 00:16:58,210
I don't know...

222
00:17:00,880 --> 00:17:05,580
In administration
or coordination.

223
00:17:06,040 --> 00:17:08,630
My daughter is going to university.

224
00:17:08,710 --> 00:17:10,630
I need money.

225
00:17:12,130 --> 00:17:14,130
We are a small organization.

226
00:17:14,790 --> 00:17:16,960
Almost everyone
here is a volunteer.

227
00:17:17,040 --> 00:17:20,960
We have a hard time finding funds
for the poetry festival.

228
00:17:22,130 --> 00:17:24,540
You could teach
at the poetry school.

229
00:17:24,630 --> 00:17:29,000
But I have to talk to Efraín,
he is in charge.

230
00:17:29,210 --> 00:17:33,750
He'll be here soon, he will be with you.
We could talk to him about it.

231
00:17:33,920 --> 00:17:37,790
Three-time winner
of the National Poetry Prize,

232
00:17:37,880 --> 00:17:40,880
Vorágine Prize
for his first novel,

233
00:17:40,960 --> 00:17:44,830
City of Buenos Aires Prize
for his second novel,

234
00:17:45,290 --> 00:17:50,750
Julio Estrada Essay Prize,
among many other distinctions.

235
00:17:51,130 --> 00:17:55,290
His work, engaged
in Latin American reality,

236
00:17:55,380 --> 00:17:56,830
explores its roots

237
00:17:57,330 --> 00:18:00,960
and denounces its social
and political mechanisms.

238
00:18:01,790 --> 00:18:03,460
Efraín Mendoza

239
00:18:03,540 --> 00:18:08,790
is one of the most revolutionary voices
in Colombian literature.

240
00:18:15,540 --> 00:18:18,460
Good evening.
Thank you very much for being here.

241
00:18:19,380 --> 00:18:23,540
Thirty years ago, Alonso and I,
with some friends, founded this house.

242
00:18:24,290 --> 00:18:25,790
It hasn't been easy.

243
00:18:26,460 --> 00:18:29,460
In my case, my many
occupations prevent me

244
00:18:29,540 --> 00:18:32,040
from dedicating the time
I would like to it, but...

245
00:18:32,130 --> 00:18:35,460
Seeing you tonight
overflowing with love for poetry

246
00:18:35,540 --> 00:18:37,540
is truly wonderful.

247
00:18:43,130 --> 00:18:47,790
I am also delighted to see here
these talented young people

248
00:18:47,880 --> 00:18:49,710
from our poetry school.

249
00:18:53,790 --> 00:18:57,630
I am very honored to be
their mentor this year.

250
00:18:58,880 --> 00:19:02,540
I want to dedicate this poem to them.

251
00:19:03,330 --> 00:19:06,380
The arts are stratified,
reserved for the elites.

252
00:19:06,460 --> 00:19:09,210
True artists create
for the sake of creating.

253
00:19:09,290 --> 00:19:12,290
Of course, one must eat,
but in order to continue creating.

254
00:19:12,380 --> 00:19:14,710
Tell that to a child
from a poor neighborhood,

255
00:19:14,790 --> 00:19:17,040
without education,
without access to art.

256
00:19:17,210 --> 00:19:18,380
Yes, I agree.

257
00:19:18,460 --> 00:19:22,170
You, for example, you had an education,
you are privileged.

258
00:19:22,830 --> 00:19:24,750
A girl growing up in poverty,

259
00:19:24,880 --> 00:19:26,960
at 15,
already has two or three children.

260
00:19:27,040 --> 00:19:29,750
Do you think she's going to think
about writing poetry?

261
00:19:29,830 --> 00:19:33,290
No. Something should be
done about early pregnancies,

262
00:19:33,380 --> 00:19:35,170
but that doesn't exist.

263
00:19:35,210 --> 00:19:39,210
Art doesn't stop bombs.
Poetry doesn't stop war.

264
00:19:39,290 --> 00:19:40,380
Perhaps...

265
00:19:40,420 --> 00:19:43,540
But art, poetry, can
foster a better society.

266
00:19:49,630 --> 00:19:51,790
I don't know, Óscar,
don't take this the wrong way,

267
00:19:52,380 --> 00:19:55,960
but I doubt you have the qualities
to teach at the poetry school.

268
00:19:56,040 --> 00:19:57,290
What qualities?

269
00:19:58,460 --> 00:20:00,330
We know you.

270
00:20:00,790 --> 00:20:01,830
You know me?

271
00:20:01,880 --> 00:20:04,250
Let's do the reading
dedicated to your work.

272
00:20:07,880 --> 00:20:10,000
Would you like to go on television?

273
00:20:10,830 --> 00:20:13,460
You could do
a promotional interview.

274
00:20:13,540 --> 00:20:17,420
Yes, an interview.
You would reach more people.

275
00:20:17,500 --> 00:20:18,830
Don't you think?

276
00:20:23,460 --> 00:20:25,830
Hello everyone.
We are delighted to be with you.

277
00:20:25,920 --> 00:20:27,580
On the program today,

278
00:20:27,630 --> 00:20:32,210
music, dance, poetry.
Welcome to
<i>What Mornings!</i>

279
00:20:32,290 --> 00:20:38,210
Let's start with our first guest,
Don Arnulfo Vélez, the mayor of Sopetrán.

280
00:20:38,290 --> 00:20:42,710
He has come to talk about the magnificent
and delicious Fruit Festival

281
00:20:42,790 --> 00:20:46,130
which will take place
from January 20th to 24th.

282
00:20:46,210 --> 00:20:48,210
Mr Mayor, hello and welcome.

283
00:20:48,290 --> 00:20:51,380
Hello. Welcome everyone
to the Fruit Festival!

284
00:20:51,460 --> 00:20:53,880
We also have
a very special guest.

285
00:20:53,960 --> 00:20:58,380
Óscar Restrepo, a recognized poet.
Winner of the National Poetry Prize

286
00:20:58,460 --> 00:21:01,040
from the Pepe Sixto Aguinaga
Cultural Center.

287
00:21:01,130 --> 00:21:03,960
has come to share
his beautiful poetry with us.

288
00:21:04,040 --> 00:21:08,380
Let's start with a beautiful love poem
for all our viewers?

289
00:21:09,460 --> 00:21:12,960
- About love?
- Yes, the kind that touches hearts.

290
00:21:18,250 --> 00:21:22,380
While Óscar looks for the perfect poem,

291
00:21:22,460 --> 00:21:28,460
let's welcome a figure
of urban music, JB.

292
00:21:28,540 --> 00:21:31,540
The song we've been listening to
since the beginning of the show

293
00:21:31,630 --> 00:21:34,710
is his new track,
<i>Wet my Jacuzzi</i>
,

294
00:21:34,790 --> 00:21:38,130
which already has 80,000 views
on his YouTube channel.

295
00:21:38,210 --> 00:21:42,290
It's true, I constantly reinvent myself
for my fans.

296
00:21:47,130 --> 00:21:51,500
- That was bullshit!
- TV doesn't show poetry!

297
00:21:51,580 --> 00:21:53,580
- It's disrespectful.
- It is what it is.

298
00:21:53,670 --> 00:21:56,960
- What do I have to do with that?
- It is what it is.

299
00:22:08,290 --> 00:22:09,500
I don't know

300
00:22:10,290 --> 00:22:11,960
I think that...

301
00:22:15,130 --> 00:22:17,040
What do you want

302
00:22:22,040 --> 00:22:23,460
How do you do it?

303
00:22:24,290 --> 00:22:26,130
How do I do what?

304
00:22:27,380 --> 00:22:29,880
To you, am I a good poet?

305
00:22:33,290 --> 00:22:36,130
To you, I have no talent, right?

306
00:22:39,290 --> 00:22:41,210
You had something.

307
00:22:41,290 --> 00:22:44,290
You were passionate, tormented.

308
00:22:44,380 --> 00:22:48,290
And you managed to write
two or three nice things.

309
00:22:48,380 --> 00:22:51,290
I thought I would be better,
at my age.

310
00:22:51,380 --> 00:22:54,290
Better how? More recognized?

311
00:22:57,290 --> 00:22:58,330
I failed.

312
00:23:00,290 --> 00:23:04,380
The problem isn't recognition.
The problem is you.

313
00:23:04,880 --> 00:23:07,830
You are a poem,
a rather sad one, I would say.

314
00:23:09,290 --> 00:23:11,290
Do you want me to tell you the truth?

315
00:23:11,880 --> 00:23:14,630
You won't change,
you can't change.

316
00:23:14,710 --> 00:23:16,710
You are the way you are.

317
00:23:16,790 --> 00:23:19,710
And you have big demons inside you.

318
00:23:20,460 --> 00:23:22,880
You might be like Kafka,

319
00:23:22,960 --> 00:23:25,040
or José Asunción Silva,

320
00:23:25,130 --> 00:23:28,960
one of those crazy people they recognize
after their death.

321
00:23:29,540 --> 00:23:30,880
But for that,

322
00:23:30,960 --> 00:23:34,040
you should have written
a fucking brilliant poem,

323
00:23:34,130 --> 00:23:35,960
and that, frankly,
you haven't done yet.

324
00:23:39,250 --> 00:23:41,880
You would sell more books
if I were your agent.

325
00:23:41,960 --> 00:23:44,290
I would introduce you
to the right people.

326
00:23:44,380 --> 00:23:46,040
I should have killed myself at 30.

327
00:23:46,130 --> 00:23:49,290
You should write poems
about war, violence,

328
00:23:49,380 --> 00:23:53,250
poverty, indigenous people,
the Amazon, queers...

329
00:23:53,380 --> 00:23:56,460
All those things that
Europeans like about us.

330
00:23:56,540 --> 00:23:58,040
He has a point.

331
00:23:58,130 --> 00:24:00,630
Listen to this poem, I wrote it.

332
00:24:00,710 --> 00:24:04,250
'How bright the moon is
Round like a fruit

333
00:24:04,380 --> 00:24:06,830
'If it fell
It would crush you, you piece of...'

334
00:24:30,460 --> 00:24:34,290
Óscar, why are you doing this to me?
Don't come here, please.

335
00:24:35,880 --> 00:24:38,790
- Sorry.
- What are you doing?

336
00:24:39,880 --> 00:24:40,960
Sorry.

337
00:24:41,000 --> 00:24:44,290
Don't apologize to me,
don't do this to me.

338
00:24:46,040 --> 00:24:47,960
Sorry for being like this.

339
00:24:48,920 --> 00:24:51,500
For forcing you
to put up with such a father.

340
00:24:52,130 --> 00:24:53,710
I try.

341
00:24:53,790 --> 00:24:56,880
You don't have to try anything.
I'm fine.

342
00:24:57,460 --> 00:25:00,630
I want to help you.
No need, don't worry.

343
00:25:00,710 --> 00:25:03,540
I'm very sensitive lately.

344
00:25:04,540 --> 00:25:06,290
Listen, I have to go.

345
00:25:06,380 --> 00:25:09,710
- Can you leave first?
- Okay.

346
00:25:15,000 --> 00:25:17,250
<i>You're going to make a fool of me</i>
<i>in front of William.</i>

347
00:25:17,250 --> 00:25:20,130
<i>I'm ashamed,</i>
<i>he was so nice to you.</i>

348
00:25:20,290 --> 00:25:22,460
<i>I told him you were sick.</i>

349
00:25:22,540 --> 00:25:26,460
<i>And that you'll be there on Monday</i>
<i>to teach your classes.</i>

350
00:25:26,540 --> 00:25:30,460
<i>And if you don't go,</i>
<i>I'll pack your bags myself.</i>

351
00:25:31,460 --> 00:25:33,710
<i>Óscar! Open up.</i>

352
00:26:03,750 --> 00:26:07,460
Suffering.
The half-light.

353
00:26:07,540 --> 00:26:10,460
What can be said about the half-light?

354
00:26:10,960 --> 00:26:16,630
Wouldn't it be the twilight
at the trembling dawn of the solar day?

355
00:26:16,710 --> 00:26:19,630
Black holes where everything is forgotten

356
00:26:19,710 --> 00:26:22,710
in the voracity
of engulfed jaws.

357
00:26:22,790 --> 00:26:25,330
Planets enslaved by the cold.

358
00:26:25,420 --> 00:26:27,460
A silence that spreads...

359
00:26:27,580 --> 00:26:29,880
over closed moons.

360
00:26:31,790 --> 00:26:33,540
Any questions?

361
00:26:33,580 --> 00:26:35,250
What about poetry?

362
00:26:37,460 --> 00:26:39,040
Poetry!

363
00:26:40,790 --> 00:26:42,790
Poetry is...

364
00:26:45,170 --> 00:26:47,460
Do you know any poems?

365
00:26:49,290 --> 00:26:51,460
- Have you written or read any poems?
- Sir.

366
00:26:51,500 --> 00:26:55,130
- She writes poems.
- You write poems?

367
00:26:56,130 --> 00:26:58,540
Love poems, for the boyfriend?
About what?

368
00:26:58,670 --> 00:27:00,710
Yurlady, show him.

369
00:27:28,790 --> 00:27:31,790
Are all these poems yours?

370
00:27:31,880 --> 00:27:36,290
Yes, there are poems
and other stuff that I write.

371
00:27:41,210 --> 00:27:44,790
- Are the drawings yours too?
- Yes.

372
00:27:52,460 --> 00:27:55,540
Do you also live
in deep sadness?

373
00:28:02,540 --> 00:28:04,290
Are you melancholic?

374
00:28:08,130 --> 00:28:13,040
No. Sometimes I want to write
when I feel like that.

375
00:28:13,880 --> 00:28:15,880
Do you read?

376
00:28:17,080 --> 00:28:18,460
A little.

377
00:28:19,040 --> 00:28:21,460
Sometimes.
What do you read?

378
00:28:22,460 --> 00:28:24,290
I don't know.

379
00:28:24,790 --> 00:28:28,630
- I like Pizarnik.
- Alejandra Pizarnik?

380
00:28:29,710 --> 00:28:32,130
'Alejandra, Alejandra

381
00:28:32,210 --> 00:28:36,000
'I am underneath, Alejandra'

382
00:28:40,790 --> 00:28:46,790
A teacher made us read her books,
and I really liked her poems.

383
00:28:46,880 --> 00:28:51,290
- She's the one who taught you?
- More or less.

384
00:28:53,960 --> 00:28:56,170
Do you want to be a poet?

385
00:29:00,380 --> 00:29:02,460
What would you like to be?

386
00:29:02,960 --> 00:29:04,630
I don't know.

387
00:29:04,710 --> 00:29:06,880
I like doing makeup...

388
00:29:07,880 --> 00:29:09,790
Styling hair...

389
00:29:09,880 --> 00:29:12,210
I'm learning to do nails.

390
00:29:12,710 --> 00:29:14,540
Things like that.

391
00:29:19,710 --> 00:29:24,210
- Can I borrow this notebook?
- Okay.

392
00:29:50,460 --> 00:29:52,790
<i>"My room is tidy</i>

393
00:29:52,880 --> 00:29:55,290
<i>"My room is clean</i>

394
00:29:57,290 --> 00:30:00,040
<i>"My room is colorful</i>

395
00:30:00,710 --> 00:30:01,960
<i>"Pink</i>

396
00:30:02,040 --> 00:30:03,790
<i>"Purple and green</i>

397
00:30:04,040 --> 00:30:06,000
<i>"Colors of dreams</i>

398
00:30:06,710 --> 00:30:09,250
<i>"Dreams imprisoned in this room</i>

399
00:30:13,710 --> 00:30:16,630
<i>"The walls are of cold concrete</i>

400
00:30:16,790 --> 00:30:19,710
<i>"The floor tiles</i>
<i>are white and shiny</i>

401
00:30:20,210 --> 00:30:22,880
<i>"But a stain tarnishes a corner</i>

402
00:30:22,960 --> 00:30:25,210
<i>"It will never go away</i>

403
00:30:25,290 --> 00:30:27,630
<i>"It will always stay there</i>

404
00:30:28,960 --> 00:30:30,880
<i>"Home and prison</i>

405
00:30:31,500 --> 00:30:35,210
<i>"Refuge and trap</i>

406
00:30:35,920 --> 00:30:38,580
<i>"My room and me--</i>
<i>we are one and the same thing."</i>

407
00:30:51,380 --> 00:30:53,500
I have to take some exams.

408
00:30:57,420 --> 00:30:58,460
Óscar!

409
00:31:01,790 --> 00:31:03,380
What exams?

410
00:31:08,580 --> 00:31:10,960
"During the Renaissance,

411
00:31:11,040 --> 00:31:15,380
"Aristotelian authority was rejected

412
00:31:15,460 --> 00:31:19,250
"and debated at the end
of the Middle Ages.

413
00:31:19,460 --> 00:31:20,460
"The...

414
00:31:21,460 --> 00:31:27,540
"The humanism of this period had
a fundamentally...

415
00:31:28,790 --> 00:31:30,170
"'Neoplatonic' orientation."

416
00:31:30,250 --> 00:31:32,460
Wouldn't you like to go to university?

417
00:31:32,540 --> 00:31:36,790
- I don't know. Maybe.
- Why maybe?

418
00:31:36,880 --> 00:31:40,880
- At home there are other priorities.
- What priorities?

419
00:31:41,880 --> 00:31:43,540
Who do you live with?

420
00:31:43,630 --> 00:31:49,210
With my grandmother, my uncle,
my little brother,

421
00:31:49,880 --> 00:31:52,710
my two other sisters
and my nephews.

422
00:31:52,790 --> 00:31:54,210
That's a big family.

423
00:31:54,290 --> 00:31:57,210
Do all your brothers and sisters
have children?

424
00:31:57,290 --> 00:31:59,790
- Yes.
- Are they much older?

425
00:31:59,880 --> 00:32:01,540
More or less.

426
00:32:02,210 --> 00:32:07,960
- Maicol is the oldest. He is 22.
- 22 and already a son?

427
00:32:08,040 --> 00:32:10,540
- And your sisters?
- What?

428
00:32:10,630 --> 00:32:13,040
- Are they mothers too?
- Yes.

429
00:32:13,130 --> 00:32:17,880
- Veronica has two children.
- How old is Veronica?

430
00:32:17,960 --> 00:32:20,380
20, I think.

431
00:32:20,460 --> 00:32:23,290
- And Karen has a son.
- How old is Karen?

432
00:32:23,380 --> 00:32:25,750
- 17.
- 17?

433
00:32:26,330 --> 00:32:30,460
She drools over her boyfriend.
He already knocked her up.

434
00:32:30,880 --> 00:32:33,460
My mom also lives with us,

435
00:32:33,540 --> 00:32:38,710
but she only comes on Sundays
because she works for a family.

436
00:32:38,790 --> 00:32:40,420
Is she a maid?

437
00:32:41,710 --> 00:32:44,880
- You don't have children?
- No.

438
00:33:40,420 --> 00:33:46,540
PART TWO - MAGNUM OPUS

439
00:33:54,630 --> 00:33:57,790
They are good.
Very, and she has a lot of them.

440
00:33:57,880 --> 00:33:59,710
What do you want to do?

441
00:34:00,790 --> 00:34:02,080
I don't know.

442
00:34:02,580 --> 00:34:05,500
I feel like she has
something special.

443
00:34:05,710 --> 00:34:08,380
I should do something, right?
Like what?

444
00:34:08,710 --> 00:34:10,250
I don't know.

445
00:34:10,880 --> 00:34:14,920
Don't you have that prize?
A scholarship for young poets?

446
00:34:18,880 --> 00:34:22,460
- She didn't copy them?
- No, they are hers.

447
00:34:22,540 --> 00:34:23,710
Bring her.

448
00:34:23,790 --> 00:34:27,710
- Would she join the poetry school?
- I would like to meet her first.

449
00:34:27,790 --> 00:34:30,460
I'm already teaching her.
I was thinking more of...

450
00:34:30,540 --> 00:34:33,630
a prize or a scholarship
or some other form of help.

451
00:34:33,710 --> 00:34:38,960
We have the poetry festival prize
awarded to a promising young poet,

452
00:34:39,040 --> 00:34:42,290
which includes a little money
and the publication of the poems.

453
00:34:43,540 --> 00:34:45,130
Could she compete?

454
00:34:45,210 --> 00:34:49,040
Only the students
can compete for this prize.

455
00:34:49,130 --> 00:34:51,790
- Bring her and we'll see.
- I don't know, Efraín.

456
00:34:51,880 --> 00:34:54,630
If this girl has talent,
why not help her?

457
00:34:54,710 --> 00:34:57,460
But you will bring her
and take her back.

458
00:34:57,540 --> 00:35:00,460
We can't take that on.
We don't have a dime.

459
00:35:02,210 --> 00:35:05,250
I don't know.
I have to ask my grandmother.

460
00:35:06,040 --> 00:35:07,670
Do you want me to talk to her?

461
00:35:33,500 --> 00:35:36,130
- Did you tell your mother?
- No.

462
00:35:36,540 --> 00:35:39,710
We have to ask her mom.
She comes on Sundays.

463
00:35:40,710 --> 00:35:43,460
- You are her teacher?
- Yes, ma'am.

464
00:35:44,040 --> 00:35:46,920
- Will she get a prize?
- Maybe, if she participates.

465
00:35:47,000 --> 00:35:48,460
Money?

466
00:35:48,540 --> 00:35:50,790
- Yes, ma'am, money.
- How much?

467
00:35:50,880 --> 00:35:52,130
I don't know.

468
00:35:52,170 --> 00:35:54,670
- Aren't you eating lunch?
- I'll be right back.

469
00:35:55,540 --> 00:35:59,710
I can't take her, with my knees,
and I have to take care of the kids.

470
00:35:59,790 --> 00:36:01,460
I can take her.

471
00:36:01,540 --> 00:36:03,630
If we don't have to pay anything...

472
00:36:03,710 --> 00:36:06,420
Things are bad, we don't even have
enough to buy an egg.

473
00:36:08,540 --> 00:36:10,080
Do you want to go?

474
00:36:10,710 --> 00:36:13,710
Honey, don't be silly,
they're going to give you some money.

475
00:36:14,420 --> 00:36:18,080
We shouldn't waste the opportunities
that the Lord offers us.

476
00:36:49,210 --> 00:36:51,710
Thank you. Karen,
the baby is crying. Veronica!

477
00:36:51,790 --> 00:36:53,790
Turn down the volume.

478
00:37:05,750 --> 00:37:07,880
He is very ugly.

479
00:37:15,540 --> 00:37:17,130
Yurlady!

480
00:37:20,380 --> 00:37:22,630
Professor, excuse my outfit.

481
00:37:23,130 --> 00:37:25,330
- Edilson, I'm the uncle.
- Nice to meet you.

482
00:37:25,420 --> 00:37:28,130
- Sorry, I'm looking for my things.
- Go right ahead.

483
00:37:37,210 --> 00:37:39,210
<i>"Hello, Giant</i>

484
00:37:39,290 --> 00:37:41,130
<i>"I admire you, Giant</i>

485
00:37:41,630 --> 00:37:44,830
<i>"You are so tall</i>
<i>that you are friends with the moon</i>

486
00:37:45,790 --> 00:37:48,210
<i>"The birds live in your hair</i>

487
00:37:48,790 --> 00:37:51,540
<i>"Can you see my house from up there?</i>

488
00:37:51,630 --> 00:37:54,580
<i>"Have you ever caught a shooting star?</i>

489
00:37:55,290 --> 00:37:58,040
<i>"Does your rough skin feel</i>
<i>my kicks?</i>

490
00:37:59,040 --> 00:38:02,040
<i>"How did you celebrate</i>
<i>your 900th birthday?</i>

491
00:38:03,630 --> 00:38:05,960
<i>"Is that why</i>
<i>you have all these rings?</i>

492
00:38:06,040 --> 00:38:08,290
<i>"You never answer my questions</i>

493
00:38:08,380 --> 00:38:10,330
<i>"But we remain friends</i>

494
00:38:10,420 --> 00:38:11,880
<i>"If a girl</i>

495
00:38:12,380 --> 00:38:15,380
<i>"can be friends with a tree"</i>

496
00:38:27,170 --> 00:38:30,290
- Óscar, she is fantastic.
- Right?

497
00:38:30,380 --> 00:38:33,290
I would like her to read
at the opening of the festival.

498
00:38:33,380 --> 00:38:35,130
- And compete?
- Of course.

499
00:38:35,210 --> 00:38:38,210
I even think we could
do an interview with her

500
00:38:38,290 --> 00:38:40,460
to promote the festival.

501
00:38:40,540 --> 00:38:43,880
It's a very beautiful story
that deserves to be told

502
00:38:43,960 --> 00:38:46,460
and what you are doing for her
is magnificent.

503
00:39:21,540 --> 00:39:23,460
I don't know, they are weird.

504
00:39:24,040 --> 00:39:27,210
- Didn't you like it?
- I don't know.

505
00:39:28,130 --> 00:39:30,130
They loved you.

506
00:39:31,710 --> 00:39:33,540
Are you a poet?

507
00:39:35,710 --> 00:39:37,210
I try.

508
00:39:39,710 --> 00:39:43,460
Why are you doing this?
Bringing me here?

509
00:39:44,040 --> 00:39:46,290
Because you have a lot of talent.

510
00:39:46,380 --> 00:39:49,540
But how can that help me?
It can help you enormously.

511
00:39:49,630 --> 00:39:51,460
Here, you can cultivate your talent.

512
00:39:51,540 --> 00:39:54,170
They can help you,
you can win the prize.

513
00:39:54,250 --> 00:39:56,960
Art can help you find...

514
00:39:58,540 --> 00:40:00,880
a different path than...

515
00:40:02,040 --> 00:40:04,920
that of someone like you.

516
00:40:05,000 --> 00:40:07,380
- Someone like me?
- Yes.

517
00:40:07,460 --> 00:40:08,880
Someone...

518
00:40:10,960 --> 00:40:13,460
with few opportunities in life,

519
00:40:13,540 --> 00:40:17,960
who risks dropping out of school
because of things like...

520
00:40:18,540 --> 00:40:20,130
Having children...

521
00:40:20,210 --> 00:40:22,630
What is wrong with having children?

522
00:40:22,710 --> 00:40:24,710
- Do you want to have children?
- Yes.

523
00:40:24,790 --> 00:40:26,960
- Right away?
- Well...

524
00:40:27,040 --> 00:40:30,920
Right away, I don't know...
Maybe.

525
00:40:31,710 --> 00:40:36,290
Later. You need to think,
focus on your future.

526
00:40:36,790 --> 00:40:38,710
You could be a great poet.

527
00:40:39,540 --> 00:40:42,040
Why would I want to be
a great poet?

528
00:40:42,130 --> 00:40:44,380
Can you make a living from it?

529
00:40:52,290 --> 00:40:53,880
Didn't you like the pie?

530
00:40:58,040 --> 00:41:00,710
I want to bring it to my nephews.

531
00:41:03,170 --> 00:41:06,210
Cheese?
Yes, or Hawaiian.

532
00:41:06,920 --> 00:41:08,710
Four, is that possible?

533
00:41:11,790 --> 00:41:14,790
Two cheese
and two Hawaiian, please.

534
00:41:14,880 --> 00:41:17,790
- Do you sell bagged milk?
- Yes.

535
00:42:01,210 --> 00:42:03,330
- Is this poem thing true?
- What?

536
00:42:03,380 --> 00:42:06,540
That I can win over a girl
with a poem

537
00:42:06,630 --> 00:42:07,790
- Yes.
- How?

538
00:42:07,880 --> 00:42:09,710
- Tell me who it is.
- Carolina.

539
00:42:09,790 --> 00:42:11,710
- No, not her.
- Who?

540
00:42:11,790 --> 00:42:14,880
She's not from the school
Does it have to be a love poem?

541
00:42:14,960 --> 00:42:16,250
Can I write about something else?

542
00:42:16,290 --> 00:42:18,790
- Of course, about what?
- My mother or my sister.

543
00:42:18,880 --> 00:42:20,630
- You're crazy about Angela.
- Not at all.

544
00:42:20,710 --> 00:42:23,290
- The one with the braids.
- Not her.

545
00:42:23,380 --> 00:42:27,380
- Write her a poem to win her over.
- Not her.

546
00:42:30,290 --> 00:42:32,630
- Hello.
- Professor, how are you?

547
00:42:32,710 --> 00:42:34,630
- Good, and you?
- Good, thank God.

548
00:42:34,710 --> 00:42:36,460
I wanted to tell you something.

549
00:42:36,540 --> 00:42:38,790
I have some
very comprehensive encyclopedias.

550
00:42:38,880 --> 00:42:41,790
They have all the information
you need.

551
00:42:41,880 --> 00:42:44,580
I didn't finish high school,
but I read a lot.

552
00:42:44,670 --> 00:42:50,040
I can tell you the capital
of any country. Ask me.

553
00:42:50,130 --> 00:42:52,630
- Is Yurlady here?
- I think she went out.

554
00:42:52,710 --> 00:42:56,960
These encyclopedias are gathering dust,
but they are in perfect condition.

555
00:42:57,170 --> 00:42:59,130
Shall I show them to you?

556
00:42:59,210 --> 00:43:02,460
- Edilson, don't bother the professor.
- I'll bring them.

557
00:43:02,540 --> 00:43:05,460
Professor, I wanted
to thank you for the groceries.

558
00:43:05,540 --> 00:43:08,790
God bless you.
You can't imagine how we live.

559
00:43:08,880 --> 00:43:14,380
Edilson bought a huge TV on credit,
even though we are very poor.

560
00:43:14,460 --> 00:43:17,460
He hasn't even paid
the first installment.

561
00:43:17,540 --> 00:43:20,540
- Is Yurlady here?
- She is with her friend Natalia.

562
00:43:20,630 --> 00:43:23,630
- Did she know you were coming?
- I had told her.

563
00:43:23,710 --> 00:43:27,750
I'm going to be honest with you.
She is talented, but lazy.

564
00:43:27,830 --> 00:43:31,670
You have to push her for everything.
The slightest thing stops her.

565
00:43:31,750 --> 00:43:33,790
- That's not true!
- It is true.

566
00:43:34,460 --> 00:43:37,210
- Professor...
- Are you giving them away?

567
00:43:37,460 --> 00:43:39,750
No, whatever you are willing to give.

568
00:43:55,540 --> 00:43:57,130
Are you not coming?

569
00:43:58,290 --> 00:43:59,630
Now?

570
00:43:59,710 --> 00:44:01,790
Yes, we are late.

571
00:44:02,460 --> 00:44:04,000
I don't know if I can.

572
00:44:04,080 --> 00:44:05,380
Why not?

573
00:44:06,130 --> 00:44:08,630
I have to take care of my nephews.

574
00:44:09,290 --> 00:44:11,210
Your grandmother didn't say anything.

575
00:44:12,790 --> 00:44:14,790
Can you come for a moment?

576
00:44:21,040 --> 00:44:22,380
I'll go tomorrow.

577
00:44:22,500 --> 00:44:24,290
Tomorrow?

578
00:44:29,710 --> 00:44:30,960
No.

579
00:44:33,210 --> 00:44:37,380
You have to make an effort, sacrifices.

580
00:44:37,540 --> 00:44:39,250
Think about your future.

581
00:44:39,880 --> 00:44:42,290
Where do you want to be
in 10, 20 years?

582
00:44:42,380 --> 00:44:46,790
Do you want to be better or do you want
to paint your nails with your friend?

583
00:44:54,040 --> 00:44:56,380
Let's try for a few more days.

584
00:44:57,040 --> 00:44:59,130
If you don't like it, I won't insist.

585
00:45:00,290 --> 00:45:01,960
But if we try,

586
00:45:03,040 --> 00:45:05,210
we try seriously. Okay?

587
00:45:09,710 --> 00:45:11,710
Do you have 10,000 pesos?

588
00:45:11,790 --> 00:45:13,380
For what?

589
00:45:13,460 --> 00:45:16,210
For a purple nail polish
with glitter.

590
00:45:24,080 --> 00:45:26,460
Hi Yurlady, how are you?

591
00:45:26,540 --> 00:45:29,250
I'd like to introduce you to Frida,

592
00:45:29,420 --> 00:45:32,210
cultural attaché
of the Netherlands embassy,

593
00:45:32,380 --> 00:45:34,790
who helps us a lot
with the festival.

594
00:45:34,880 --> 00:45:36,710
I told her that you were

595
00:45:36,830 --> 00:45:40,040
going to read your poems
on opening night.

596
00:45:40,580 --> 00:45:44,250
Ur-ley?
I hear a lot about you.

597
00:45:44,330 --> 00:45:45,580
Yurlady.

598
00:45:55,290 --> 00:45:58,540
Very connected. You and me.

599
00:46:00,710 --> 00:46:01,750
Thank you.

600
00:46:04,540 --> 00:46:08,460
<i>I like poetry because it allows me</i>
<i>to express what I feel.</i>

601
00:46:08,540 --> 00:46:09,630
<i>YURLADY GUERRERO - YOUNG POET</i>

602
00:46:09,670 --> 00:46:14,040
<i>I like to write poems</i>
<i>about things that happen to me.</i>

603
00:46:14,130 --> 00:46:16,880
<i>She's had this</i>
<i>since she was a little girl.</i>

604
00:46:16,920 --> 00:46:19,500
That's why it's very important for us
that she is supported.

605
00:46:19,540 --> 00:46:20,830
DAMARIS PALACIOS - AUNT

606
00:46:20,880 --> 00:46:25,080
If we support them, with resources,

607
00:46:25,170 --> 00:46:31,670
they can succeed
in expressing themselves artistically

608
00:46:31,750 --> 00:46:35,460
<i>without falling into violence.</i>

609
00:46:35,630 --> 00:46:38,330
In our city, there are boys and girls
from all neighborhoods

610
00:46:38,420 --> 00:46:39,500
EFRAÍN MENDOZA - POET AND WRITER

611
00:46:39,540 --> 00:46:42,960
<i>even the poorest, with a lot</i>
<i>of talent and few opportunities.</i>

612
00:46:43,040 --> 00:46:45,580
<i>Thanks to our poetry school,</i>
<i>we seek to make art</i>

613
00:46:45,790 --> 00:46:47,630
<i>a tool that promotes social change.</i>

614
00:46:49,830 --> 00:46:51,460
It's magnificent, moving!

615
00:46:51,540 --> 00:46:55,880
What beautiful work you are doing
with this poetry school.

616
00:46:55,960 --> 00:46:58,040
And now that you are here,

617
00:46:58,130 --> 00:47:02,960
to promote the poetry festival,
I would like to ask Yurlady a question.

618
00:47:03,210 --> 00:47:06,790
How does it feel to have
the opportunity to read your poems

619
00:47:06,880 --> 00:47:08,920
in front of such a large audience?

620
00:47:09,540 --> 00:47:12,210
Well, I am very happy.

621
00:47:12,290 --> 00:47:15,250
It's wonderful, really.
What do you like most?

622
00:47:15,880 --> 00:47:19,540
The opportunity I am being given.
And to learn.

623
00:47:19,630 --> 00:47:22,290
Yurlady, what is your dream?

624
00:47:24,080 --> 00:47:27,540
You could read any of them.
All your poems are very beautiful.

625
00:47:27,630 --> 00:47:29,380
But you know what?

626
00:47:29,460 --> 00:47:34,830
None of them are striking enough
for the opening of the festival.

627
00:47:34,880 --> 00:47:38,380
You could write one
about more serious subjects.

628
00:47:38,460 --> 00:47:41,750
For example
the problems in your neighborhood,

629
00:47:41,830 --> 00:47:45,540
the lack of opportunities,
your skin color...

630
00:47:45,630 --> 00:47:48,540
Do you understand?
I think her poems are very good.

631
00:47:48,630 --> 00:47:53,630
Very, but we have to think
about the audience we are addressing.

632
00:47:53,710 --> 00:47:57,210
How to reach a wider audience
and move them.

633
00:47:57,290 --> 00:48:02,750
It could touch the jury more
and help you win the prize.

634
00:48:02,830 --> 00:48:08,630
It would be a poem about you,
about what you represent socially.

635
00:48:08,710 --> 00:48:11,130
I don't think so.
She likes to write simple things.

636
00:48:11,210 --> 00:48:14,710
Óscar, you are a poet,
you know about poetry,

637
00:48:14,790 --> 00:48:19,710
but you have no idea what
art represents to the public.

638
00:48:19,790 --> 00:48:23,880
And that is precisely why
your work is not, how to say.

639
00:48:24,330 --> 00:48:25,330
Very recognized.

640
00:48:26,000 --> 00:48:29,460
It's not a question of writing
a political pamphlet,

641
00:48:29,540 --> 00:48:33,210
but of inserting into the subtext
of your poetry, which is magnificent,

642
00:48:33,290 --> 00:48:38,540
a subtle layer of important themes
that appeal to people,

643
00:48:38,630 --> 00:48:40,830
telling them what they want to hear.

644
00:48:40,920 --> 00:48:45,710
It will make you an even more
incredible poet than you already are.

645
00:48:57,380 --> 00:48:59,540
Are you going to invite anyone
to the reading?

646
00:49:00,290 --> 00:49:01,960
I don't know.

647
00:49:02,040 --> 00:49:03,710
My mother has to work,

648
00:49:03,790 --> 00:49:06,880
and my grandmother has to
take care of my nephews.

649
00:49:06,960 --> 00:49:09,290
My sisters don't really like it.

650
00:49:10,290 --> 00:49:14,290
Maybe my brother,
but he is busy too.

651
00:49:15,380 --> 00:49:17,040
And your father?

652
00:49:19,040 --> 00:49:22,670
- You don't have one?
- He doesn't live with us.

653
00:49:24,460 --> 00:49:29,790
- But do you talk to him?
- He left when I was very little.

654
00:49:30,790 --> 00:49:31,920
Where is he?

655
00:49:34,790 --> 00:49:36,460
I don't know.

656
00:49:38,710 --> 00:49:41,880
- And wouldn't you like to talk to him?
- No.

657
00:49:43,580 --> 00:49:46,290
Before, it made me sad.

658
00:49:47,880 --> 00:49:50,040
Now, I don't feel anything anymore.

659
00:49:50,130 --> 00:49:54,080
I expect nothing.
And it doesn't even make me angry.

660
00:49:58,210 --> 00:50:00,790
- You don't love him?
- No.

661
00:50:32,130 --> 00:50:33,710
I have a daughter.

662
00:50:36,380 --> 00:50:38,460
She is almost your age.

663
00:50:40,130 --> 00:50:41,960
Her name is Daniela.

664
00:50:44,710 --> 00:50:46,210
Does she live with you?

665
00:50:47,880 --> 00:50:50,790
No, with her mother.

666
00:50:53,130 --> 00:50:55,460
But do you go see her?

667
00:50:57,960 --> 00:50:59,460
Sometimes.

668
00:51:04,540 --> 00:51:08,580
To tell the truth,
she doesn't like me very much.

669
00:51:08,960 --> 00:51:10,500
And I understand her.

670
00:51:10,710 --> 00:51:13,290
Why doesn't she like you?

671
00:51:16,460 --> 00:51:18,880
I haven't been the best of fathers.

672
00:51:23,880 --> 00:51:25,130
Do you love her?

673
00:51:29,630 --> 00:51:30,880
A lot.

674
00:51:32,210 --> 00:51:34,380
But I have been...

675
00:51:35,040 --> 00:51:36,710
quite...

676
00:51:38,880 --> 00:51:40,880
problematic.

677
00:51:42,960 --> 00:51:45,380
I am making an effort.

678
00:51:46,710 --> 00:51:49,040
Why problematic?

679
00:51:50,040 --> 00:51:52,210
I don't even know.

680
00:51:52,880 --> 00:51:55,710
I haven't been very...

681
00:51:56,210 --> 00:51:57,880
How to say?

682
00:51:59,040 --> 00:52:00,830
Normal.

683
00:52:02,960 --> 00:52:05,710
I don't think it's very fun

684
00:52:05,790 --> 00:52:08,460
to have a father like me.

685
00:52:08,960 --> 00:52:11,380
I am not normal.

686
00:52:16,130 --> 00:52:19,210
If your father came back for you,

687
00:52:19,290 --> 00:52:21,710
could you love him again?

688
00:52:24,460 --> 00:52:26,380
I don't think so.

689
00:52:26,460 --> 00:52:27,540
No.

690
00:52:34,170 --> 00:52:35,920
<i>Your father is outside.</i>

691
00:52:35,920 --> 00:52:38,330
<i>Are you coming out</i>
<i>or should I tell him to come in?</i>

692
00:52:54,710 --> 00:52:56,710
What you lent me.

693
00:53:05,880 --> 00:53:07,880
When is the exam?

694
00:53:09,790 --> 00:53:11,790
Next week.

695
00:53:15,210 --> 00:53:16,330
How do you feel?

696
00:53:17,710 --> 00:53:19,210
I don't know.

697
00:53:23,330 --> 00:53:24,880
Are you studying?

698
00:53:26,540 --> 00:53:27,790
Yes.

699
00:53:29,710 --> 00:53:31,170
I can help you.

700
00:53:33,040 --> 00:53:34,880
No, thank you.

701
00:53:36,460 --> 00:53:39,210
I wanted to apologize
for last time.

702
00:53:39,880 --> 00:53:41,540
It's nothing.

703
00:53:43,790 --> 00:53:45,880
I am very proud of you.

704
00:53:47,380 --> 00:53:48,380
Thank you.

705
00:53:50,880 --> 00:53:54,880
If you fail,
I will pay for university.

706
00:53:55,460 --> 00:53:57,880
Óscar, no.

707
00:54:00,540 --> 00:54:02,960
I know you're very mad at me.

708
00:54:04,380 --> 00:54:06,880
I'm not mad at you.

709
00:54:09,710 --> 00:54:11,170
You don't feel anything?

710
00:54:12,540 --> 00:54:14,330
What should I feel?

711
00:54:18,290 --> 00:54:20,210
I'm changing.

712
00:54:21,960 --> 00:54:24,040
This time, it's different.

713
00:54:24,790 --> 00:54:26,040
Okay.

714
00:54:29,880 --> 00:54:32,920
You don't care. Do you?

715
00:54:34,380 --> 00:54:38,670
Óscar, what do you want me to say?
You are a child.

716
00:54:38,750 --> 00:54:40,330
Sorry.

717
00:54:43,790 --> 00:54:47,630
Do you hate me?
I pity you...

718
00:54:55,630 --> 00:54:57,630
I have to go back to studying.

719
00:55:29,210 --> 00:55:33,290
"When art frees itself from the regulatory
sphere of its aesthetic proposition

720
00:55:33,380 --> 00:55:35,290
"through social and financial control,

721
00:55:35,380 --> 00:55:39,540
"insofar as it claims the supremacy
of its established powers

722
00:55:39,790 --> 00:55:44,290
"the artist is an autonomous being,
and the work is even more so.

723
00:55:44,380 --> 00:55:47,630
"'Claims' is equivalent
in this text to...

724
00:55:47,710 --> 00:55:51,540
"A: To fight,
B: To deny,

725
00:55:51,630 --> 00:55:55,210
"C: To reach,
D: To oppose."

726
00:55:56,540 --> 00:55:59,040
A: To fight.

727
00:56:01,710 --> 00:56:04,040
Did you find the right answer?

728
00:56:04,880 --> 00:56:07,130
I'm better
at reading comprehension.

729
00:56:07,210 --> 00:56:10,170
I keep logical reasoning
for the end,

730
00:56:10,210 --> 00:56:12,540
- I don't have time.
- It'll be fine.

731
00:56:13,290 --> 00:56:15,290
If I fail, I'll kill myself.

732
00:56:15,380 --> 00:56:17,790
No, it's not that bad.

733
00:56:17,880 --> 00:56:20,790
If you fail, you'll start again.

734
00:56:25,380 --> 00:56:28,540
Grandma is alone
when you're not here?

735
00:56:28,580 --> 00:56:30,330
It's my natural state.

736
00:56:30,420 --> 00:56:34,170
Yolanda comes sometimes,
but she often stays alone.

737
00:56:35,290 --> 00:56:37,250
I could keep her company.

738
00:56:40,670 --> 00:56:43,960
If you do that,
I'll help you study.

739
00:56:53,250 --> 00:56:56,210
"I ask her: "How are you?"
She doesn't even look at me

740
00:56:56,290 --> 00:56:58,630
"I don't know what to do,
she fascinates me

741
00:56:58,710 --> 00:57:02,210
"If she just said: "Hi, Elkin",
I would be happy

742
00:57:02,290 --> 00:57:05,080
"I would offer her a rose
and take her to the pool

743
00:57:05,170 --> 00:57:08,080
"She is tall and beautiful,
and her name is Carolina"

744
00:57:08,170 --> 00:57:09,670
Thank you, Elkin.

745
00:57:10,290 --> 00:57:11,330
Very good.

746
00:57:11,420 --> 00:57:16,210
You are inspired, but you could take this
more seriously, write something else.

747
00:57:16,290 --> 00:57:18,330
- I only came up with that.
- More rigorous.

748
00:57:18,420 --> 00:57:20,750
I don't know if Carolina
will be thrilled with your dedication

749
00:57:20,790 --> 00:57:22,580
You only like Yurlady's poems.

750
00:57:22,670 --> 00:57:24,830
- Excuse me, what?
- Nothing.

751
00:57:25,710 --> 00:57:28,920
- I heard you.
- You only like Yurlady's poems.

752
00:57:28,920 --> 00:57:32,000
That's not true. I give you
comments to help you.

753
00:57:32,080 --> 00:57:33,380
You don't say anything to her.

754
00:57:33,460 --> 00:57:36,630
- Do you want to read?
- How would I know if it's good?

755
00:57:36,710 --> 00:57:38,750
- Let Yurlady read...
- The poet.

756
00:57:38,830 --> 00:57:42,330
- The poetess.
- Son of a bitch.

757
00:57:42,460 --> 00:57:43,920
- What?
- You heard me.

758
00:57:44,580 --> 00:57:48,380
- Let's calm down.
- She insulted me.

759
00:57:49,210 --> 00:57:52,580
Is it an extracurricular activity?

760
00:57:53,960 --> 00:57:55,960
Why wasn't I informed?

761
00:58:01,080 --> 00:58:03,250
She has enormous talent.
I'm helping her.

762
00:58:03,290 --> 00:58:05,830
It's delicate.
You must follow a protocol.

763
00:58:06,080 --> 00:58:08,880
Write a letter
specifying the type of activity

764
00:58:09,330 --> 00:58:12,880
at what time, where,
and signed by the parents

765
00:58:12,960 --> 00:58:14,250
And there would be no problem.

766
00:58:15,170 --> 00:58:17,460
Now, as for
what happened in class,

767
00:58:18,460 --> 00:58:20,250
let's not make a big deal of it.

768
00:58:20,670 --> 00:58:23,290
Talk to them
and get them to reconcile.

769
00:58:34,830 --> 00:58:36,170
Alright.

770
00:58:47,330 --> 00:58:49,500
I don't want to go anymore.

771
00:58:52,420 --> 00:58:54,420
You don't want
to read at the poetry festival?

772
00:59:00,080 --> 00:59:01,330
Well...

773
00:59:07,670 --> 00:59:11,250
Impossible.
She was thrilled on television.

774
00:59:11,330 --> 00:59:13,080
She doesn't want to.
She never wanted to.

775
00:59:13,170 --> 00:59:17,000
She will be the first to read.
Everyone wants to hear her.

776
00:59:17,080 --> 00:59:19,040
The people from the Dutch embassy
are delighted.

777
00:59:19,080 --> 00:59:22,670
Tell her it's important
for her and for her future.

778
00:59:22,750 --> 00:59:26,420
- Why don't you tell her yourself?
- Because she is here thanks to you.

779
00:59:26,500 --> 00:59:28,500
Look what you've done for her.

780
00:59:28,580 --> 00:59:31,670
It's your masterpiece,
your Magnum Opus.

781
00:59:31,750 --> 00:59:33,960
The most beautiful poem
you have ever written.

782
00:59:40,290 --> 00:59:41,330
Listen...

783
00:59:42,170 --> 00:59:46,960
Buy her a pretty dress
and get some groceries for her family.

784
01:00:06,250 --> 01:00:08,290
There you go!

785
01:00:15,290 --> 01:00:17,420
Oh really?

786
01:00:19,580 --> 01:00:21,580
I did it

787
01:00:22,580 --> 01:00:25,080
- You're cheating.
- No.

788
01:00:26,500 --> 01:00:28,580
I'm not cheating.

789
01:00:30,580 --> 01:00:32,500
I won.

790
01:00:56,000 --> 01:00:57,580
Goodbye Dad.

791
01:01:01,580 --> 01:01:03,000
Goodbye.

792
01:03:26,960 --> 01:03:29,920
"Poets, like sad warehouses,

793
01:03:30,000 --> 01:03:32,920
"have a whole assortment of ghosts.

794
01:03:35,250 --> 01:03:36,920
"Of ghosts?

795
01:03:37,000 --> 01:03:40,130
"The city is so big,
and I'm looking for you."

796
01:03:40,210 --> 01:03:42,080
"Remember, woman.

797
01:03:42,170 --> 01:03:44,580
"At your music box show

798
01:03:44,670 --> 01:03:47,830
"they don't come to admire you
but to be admired.

799
01:03:48,580 --> 01:03:50,380
"Don't forget.

800
01:03:50,710 --> 01:03:53,290
"They are
nothing but merchants of defeat.

801
01:03:53,580 --> 01:03:57,790
"Monarchs of failure.
And you, their playground."

802
01:04:22,830 --> 01:04:26,670
"What would I be
if I were less black?

803
01:04:26,750 --> 01:04:28,920
"If I were less hungry

804
01:04:29,000 --> 01:04:31,580
"If my future was secure

805
01:04:31,670 --> 01:04:33,920
"If peace reigned in my neighborhood

806
01:04:34,000 --> 01:04:36,420
"And if I walked there with a light step

807
01:04:36,500 --> 01:04:38,500
"Without fear in my heart

808
01:04:38,580 --> 01:04:40,330
"Without burning questions

809
01:04:40,830 --> 01:04:43,080
"Without a world that spies

810
01:04:43,170 --> 01:04:44,460
"Without borders that blind

811
01:04:45,670 --> 01:04:47,330
"But I am all of that

812
01:04:48,080 --> 01:04:49,790
"And all of that made me strong

813
01:04:50,580 --> 01:04:53,420
"Every shadow, every struggle

814
01:04:54,420 --> 01:04:56,960
"Every dream I pursue

815
01:04:57,040 --> 01:04:59,500
"Under this sky without promises"

816
01:05:44,000 --> 01:05:46,580
Can I have some more chicken,
please?

817
01:05:50,830 --> 01:05:51,960
This piece too, please.

818
01:05:56,580 --> 01:05:57,880
Thank you.

819
01:06:06,670 --> 01:06:08,330
Look, two.

820
01:06:08,420 --> 01:06:10,750
Can I take one of these flowers?

821
01:06:10,750 --> 01:06:13,830
I think so.
You can take it when we leave.

822
01:06:13,920 --> 01:06:16,460
- Cheers! Who wants some?
- Me.

823
01:06:16,540 --> 01:06:19,750
- Yurlady, no, not you.
- Just one glass...

824
01:06:20,330 --> 01:06:21,670
Just one.

825
01:06:21,750 --> 01:06:24,750
Let her have a drink
to celebrate.

826
01:06:29,630 --> 01:06:31,830
- And your glass?
- I'm not drinking.

827
01:06:31,920 --> 01:06:33,330
Cheers!

828
01:06:40,710 --> 01:06:41,880
We are paid less.

829
01:06:41,960 --> 01:06:44,380
As for us, they took our lands.

830
01:06:44,460 --> 01:06:47,290
We have to have children
and keep the house.

831
01:06:47,330 --> 01:06:51,000
- Your traditions have been wiped out?
- Has anyone ever touched your butt?

832
01:06:51,080 --> 01:06:55,290
- Take care of the husband and children.
- Is that what your women are for?

833
01:06:55,380 --> 01:06:57,920
Instead of reading poetry,
you should be sweeping.

834
01:06:58,000 --> 01:07:00,040
- You call yourself a poet.
- And I'm proud of it.

835
01:07:00,080 --> 01:07:02,830
- Poet!
- I represent my community...

836
01:07:02,920 --> 01:07:04,000
Cheers!

837
01:07:05,330 --> 01:07:07,750
- What are you doing here?
- I'm listening to poetry.

838
01:07:07,830 --> 01:07:10,170
Very beautiful. I loved the little girl's
poem.

839
01:07:10,670 --> 01:07:13,750
I'd like to introduce you
to my new partner, Baldomero Muñoz,

840
01:07:13,830 --> 01:07:16,250
director of a law firm.

841
01:07:17,540 --> 01:07:19,750
Champagne!

842
01:07:20,080 --> 01:07:21,290
Cheers!

843
01:07:23,790 --> 01:07:28,080
Not everyone recognizes
a good poem or a good poet.

844
01:07:28,170 --> 01:07:33,080
It takes sensitivity to detect
poetry where you don't expect it,

845
01:07:33,330 --> 01:07:37,420
under the stones, in the street.
It's harder than writing it.

846
01:07:37,500 --> 01:07:40,170
Poetry is everywhere,
in the most mundane words.

847
01:07:40,250 --> 01:07:43,420
Not everyone sees it.
You have to know how to look.

848
01:07:43,500 --> 01:07:47,420
I'm not talking about a sunset
or a rainbow. No, sir.

849
01:07:47,460 --> 01:07:52,080
What enters a black hole
disappears, it sucks everything in.

850
01:07:52,170 --> 01:07:55,080
I'm not talking about
throwing things in there.

851
01:07:55,170 --> 01:07:59,670
It sucks in time, absorbs it,
grinds it down like a blender.

852
01:08:00,420 --> 01:08:03,920
I got interested in that.
Do you know what a black hole is?

853
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
We don't know what's beyond it.

854
01:08:06,080 --> 01:08:09,960
It could be God, a parallel
universe, the past or the future.

855
01:08:10,040 --> 01:08:13,960
- Myth is the comfort of the ignorant.
- Do you know what you're talking about?

856
01:09:24,540 --> 01:09:26,170
How are the classes going?

857
01:09:26,920 --> 01:09:28,080
Good.

858
01:09:30,670 --> 01:09:32,670
A new talent?

859
01:09:33,420 --> 01:09:34,420
No.

860
01:09:36,080 --> 01:09:38,380
Other attributes then?

861
01:09:38,960 --> 01:09:40,210
What?

862
01:09:40,290 --> 01:09:42,380
Asses, boobs!

863
01:09:43,080 --> 01:09:44,580
Ah, no.

864
01:10:14,830 --> 01:10:16,580
Do you want some?

865
01:10:22,420 --> 01:10:24,630
A CLEAN BATHROOM SPEAKS
WELL OF THE PERSON WHO USES IT

866
01:10:32,920 --> 01:10:34,420
Shit.

867
01:10:35,080 --> 01:10:36,580
She's drunk.

868
01:10:36,670 --> 01:10:40,460
- We have to take her to the hospital.
- No, we'll get in trouble.

869
01:10:40,540 --> 01:10:41,750
Should I take her back?

870
01:10:41,830 --> 01:10:44,920
Better wait for it to pass.
I'll be right back.

871
01:10:45,000 --> 01:10:46,500
Do you want to throw up?

872
01:10:47,170 --> 01:10:49,500
Throw up.

873
01:10:54,830 --> 01:10:56,670
She is heavy.

874
01:10:58,250 --> 01:11:00,000
Can you help me?

875
01:11:00,830 --> 01:11:02,250
Efraín!

876
01:15:53,670 --> 01:15:55,670
What happened?

877
01:15:56,170 --> 01:15:58,630
Fucking hell.

878
01:15:59,420 --> 01:16:01,540
My God!
What happened to her?

879
01:16:16,290 --> 01:16:17,960
Yurlady, can you hear me?

880
01:16:18,080 --> 01:16:19,750
- What?
- She is drunk.

881
01:16:19,830 --> 01:16:21,380
- Someone gave her something.
- What?

882
01:16:21,500 --> 01:16:23,920
We don't know,
she was lying there...

883
01:16:24,000 --> 01:16:26,080
What did we do?

884
01:16:27,920 --> 01:16:29,330
She is alive.

885
01:16:29,420 --> 01:16:31,500
My God.

886
01:16:31,580 --> 01:16:34,500
- Let's take her to the hospital.
- Is Edilson asleep?

887
01:16:34,580 --> 01:16:37,000
- He hasn't come home.
- And Maicol?

888
01:16:37,080 --> 01:16:38,920
I have a car.

889
01:16:43,750 --> 01:16:47,750
If you want,
we can take her to the hospital.

890
01:16:54,500 --> 01:16:55,580
What happened?

891
01:16:55,670 --> 01:16:58,080
- She got drunk.
- Drunk?

892
01:16:58,170 --> 01:17:00,080
- How old is she?
- 15.

893
01:17:00,170 --> 01:17:03,080
15? So young
and you let her drink alcohol?

894
01:17:03,170 --> 01:17:04,880
This gentleman brought her back drunk.

895
01:17:05,670 --> 01:17:08,500
- Are you the father?
- No, I am her teacher.

896
01:17:08,580 --> 01:17:10,580
I am her grandmother,
and she is her sister.

897
01:17:10,670 --> 01:17:12,080
Her teacher?

898
01:17:12,670 --> 01:17:15,750
- You were with her?
- We were at a poetry festival.

899
01:17:15,830 --> 01:17:18,250
She read her poems,
then started drinking.

900
01:17:18,330 --> 01:17:19,750
I brought her back.

901
01:17:19,830 --> 01:17:21,250
You let her drink?

902
01:17:21,330 --> 01:17:23,540
No. She started drinking
with her friends.

903
01:17:23,630 --> 01:17:24,630
Did you know?

904
01:17:24,710 --> 01:17:28,830
She was supposed to be at a school party,
but she didn't come home.

905
01:17:28,920 --> 01:17:31,250
Until he left her there.

906
01:17:36,920 --> 01:17:38,830
Well...

907
01:17:39,830 --> 01:17:42,420
We were at a table

908
01:17:42,500 --> 01:17:44,750
and someone brought a bottle.

909
01:17:45,170 --> 01:17:46,750
Did you drink?

910
01:17:46,920 --> 01:17:49,920
Yes, I think so.

911
01:17:50,000 --> 01:17:51,670
Sit down.

912
01:17:52,330 --> 01:17:54,670
What else do you remember?

913
01:17:57,420 --> 01:17:59,880
Why do you have marks
on your body?

914
01:18:03,500 --> 01:18:08,500
You have minor injuries,
marks from a blow or compression.

915
01:18:09,250 --> 01:18:10,750
Did you fall?

916
01:18:10,830 --> 01:18:15,670
I had to carry her to the car,
then to her house.

917
01:18:18,920 --> 01:18:21,750
We will keep her
under observation until tomorrow.

918
01:18:22,500 --> 01:18:24,330
She is very dehydrated.

919
01:18:26,080 --> 01:18:29,080
Only one person
can stay with her.

920
01:18:52,420 --> 01:18:53,670
Óscar.

921
01:19:03,670 --> 01:19:08,250
PART THREE - ART WILL SAVE US

922
01:19:39,670 --> 01:19:42,170
Hello. Excuse me.

923
01:19:42,250 --> 01:19:45,000
This is Doris Rodríguez.

924
01:19:45,080 --> 01:19:47,500
If you don't know her,
she's the school psychologist.

925
01:19:47,580 --> 01:19:48,670
Hello.

926
01:19:50,380 --> 01:19:53,080
- Hello.
- Hello, sir.

927
01:19:53,170 --> 01:19:54,670
Hi, girls.

928
01:19:59,170 --> 01:20:00,420
Hello.

929
01:20:01,000 --> 01:20:02,630
Sorry, we are eating.

930
01:20:04,420 --> 01:20:05,830
How is Yurlady?

931
01:20:05,920 --> 01:20:10,130
Very bad. Dehydrated. Intoxicated.
Very weak.

932
01:20:10,210 --> 01:20:12,710
- She's sweating, she's throwing up.
- We are sorry.

933
01:20:12,790 --> 01:20:15,170
We didn't know.

934
01:20:15,250 --> 01:20:20,000
The teacher did this outside
the school and without authorization.

935
01:20:20,000 --> 01:20:22,170
It wasn't a school activity?

936
01:20:22,210 --> 01:20:25,670
How could you let this teacher
take her out of school?

937
01:20:25,750 --> 01:20:28,250
- Actually...
- It is also your responsibility.

938
01:20:28,330 --> 01:20:30,290
It shouldn't have happened.

939
01:20:30,380 --> 01:20:34,830
We are here to prevent this kind
of situation from happening,

940
01:20:34,920 --> 01:20:37,420
but you'll understand
that it's difficult.

941
01:20:37,500 --> 01:20:40,420
And sometimes,
things escape our control.

942
01:20:40,500 --> 01:20:44,830
Could I speak to Yurlady
to evaluate her quickly?

943
01:20:44,920 --> 01:20:47,830
We just brought her back
from the hospital, she is sleeping.

944
01:20:47,920 --> 01:20:50,670
If you had seen
how he brought her

945
01:20:50,750 --> 01:20:54,420
and left her in front of the house.
And he was leaving.

946
01:20:54,500 --> 01:20:57,170
If Karen and I hadn't seen him,
he would have run away.

947
01:20:57,250 --> 01:20:59,500
- He left her there?
- Yes.

948
01:21:00,170 --> 01:21:02,460
At two in the morning, and he left.

949
01:21:02,540 --> 01:21:05,170
- You didn't know he had taken her?
- No.

950
01:21:05,250 --> 01:21:07,670
He was nice,
he brought groceries,

951
01:21:07,750 --> 01:21:10,040
and he bought her things,

952
01:21:10,250 --> 01:21:12,920
to support her
because she was very talented,

953
01:21:13,000 --> 01:21:15,420
They even interviewed her.

954
01:21:15,500 --> 01:21:18,540
But you...
Why did you let him in too?

955
01:21:18,630 --> 01:21:20,920
I work all day.

956
01:21:21,000 --> 01:21:25,500
I told you he came to invite her
to read poems at school.

957
01:21:25,580 --> 01:21:28,210
That she didn't really like it
but she didn't dare say no.

958
01:21:28,290 --> 01:21:31,170
It has nothing to do with school.

959
01:21:31,210 --> 01:21:34,330
Let's not tell stories.
He was very nice.

960
01:21:34,420 --> 01:21:37,580
We trusted him because
he said he was a teacher.

961
01:21:37,670 --> 01:21:42,080
But the truth is,
she has strange marks on her body,

962
01:21:42,170 --> 01:21:44,830
and we wonder
if he did something to her.

963
01:21:44,920 --> 01:21:46,130
No.

964
01:21:46,210 --> 01:21:48,330
She got drunk
and he brought her back.

965
01:21:48,420 --> 01:21:50,920
- How do you know?
- Knowing Yurlady...

966
01:21:51,000 --> 01:21:54,670
- But what marks?
- Bruises on her back.

967
01:21:54,750 --> 01:21:56,330
Hi, Yurlady.

968
01:21:56,420 --> 01:21:58,670
HUG ME
How are you doing?

969
01:22:00,080 --> 01:22:01,920
Do you want to sit down?

970
01:22:02,000 --> 01:22:05,080
Do you remember
what happened last night?

971
01:22:05,920 --> 01:22:08,380
Do you think Óscar could
have done something to you?

972
01:22:16,580 --> 01:22:19,460
How can you be so sure?
Do you know him well?

973
01:22:20,580 --> 01:22:26,330
Did he say things to you
or behave inappropriately?

974
01:22:27,080 --> 01:22:28,210
Or not?

975
01:22:32,580 --> 01:22:36,290
You have to prove to me
that he didn't do anything to her.

976
01:22:36,670 --> 01:22:39,460
I feel like
he was trying to seduce her.

977
01:22:39,540 --> 01:22:43,540
What kind of teacher goes
to a student's house, buys her things,

978
01:22:43,630 --> 01:22:45,830
then gets her drunk,
and leaves her like that.

979
01:22:45,880 --> 01:22:47,460
For what purpose?

980
01:22:47,670 --> 01:22:51,170
It's very serious,
and as a mother, we must be suspicious.

981
01:22:51,250 --> 01:22:53,290
Do you know him?

982
01:22:53,380 --> 01:22:56,710
Can you guarantee me
that he is not a pervert?

983
01:23:01,830 --> 01:23:03,580
What happened?

984
01:23:06,000 --> 01:23:09,420
I warned you
that there were rules to follow.

985
01:23:10,080 --> 01:23:12,500
- How is she doing?
- We won't tell you.

986
01:23:12,580 --> 01:23:14,710
- Is she okay?
- She is disturbed.

987
01:23:14,790 --> 01:23:16,750
She doesn't remember anything.

988
01:23:16,830 --> 01:23:19,380
The young people from the poetry school

989
01:23:19,460 --> 01:23:23,080
- will confirm they all got drunk?
- Yes, of course.

990
01:23:23,170 --> 01:23:27,040
Her mother is very angry
at us and at you.

991
01:23:27,130 --> 01:23:29,750
She is talking about pressing charges.

992
01:23:29,830 --> 01:23:34,000
You must state very clearly
that you acted without consent

993
01:23:34,080 --> 01:23:36,040
and without the knowledge
of the institution.

994
01:23:37,170 --> 01:23:40,500
And we have to relieve you
of your teaching position.

995
01:23:40,580 --> 01:23:45,670
Mr William, I need this job.
My daughter is going to university.

996
01:23:45,750 --> 01:23:48,880
You should have thought of that
before acting the way you did.

997
01:24:04,210 --> 01:24:06,250
- No, listen to me.
- You left me alone.

998
01:24:06,330 --> 01:24:08,580
I told you to wait for it to pass.

999
01:24:08,670 --> 01:24:11,830
I went to get a room
so she could lie down.

1000
01:24:11,920 --> 01:24:13,000
Right?

1001
01:24:13,080 --> 01:24:15,130
- Why didn't you tell me?
- I don't know,

1002
01:24:15,210 --> 01:24:17,210
but you took her.
So what?

1003
01:24:17,290 --> 01:24:19,750
You should have given her water,
broth...

1004
01:24:19,830 --> 01:24:21,710
Anything, except what you did.

1005
01:24:21,790 --> 01:24:22,920
You made them drink.

1006
01:24:23,000 --> 01:24:27,000
No. I said they could drink
one glass of champagne, no more.

1007
01:24:27,080 --> 01:24:30,250
You were responsible for them.

1008
01:24:37,830 --> 01:24:39,130
Alonso.

1009
01:24:39,170 --> 01:24:42,210
Let's talk to the kids from the school
to clear up what happened.

1010
01:24:42,250 --> 01:24:45,580
They are angry with you.
You showed them your ass.

1011
01:24:45,670 --> 01:24:47,080
My ass?

1012
01:24:47,170 --> 01:24:50,580
You were discussing black holes
or I don't know what.

1013
01:24:50,670 --> 01:24:53,670
You pulled down your pants and said
"Look at this black hole."

1014
01:24:53,750 --> 01:24:57,710
- No! I did that?
- You made a huge mess.

1015
01:24:57,790 --> 01:25:01,580
Why did you take her like that?
With your reputation?

1016
01:25:05,080 --> 01:25:06,670
What did you do to my sister?

1017
01:25:08,420 --> 01:25:10,130
What did you do to my sister?

1018
01:25:10,500 --> 01:25:11,790
Calm down, son.

1019
01:25:11,830 --> 01:25:14,580
- I want to know what happened.
- Nothing.

1020
01:25:14,670 --> 01:25:17,670
Last night was the opening
of our festival.

1021
01:25:17,750 --> 01:25:19,290
She read her poems,

1022
01:25:19,380 --> 01:25:21,670
then she started drinking
with her classmates.

1023
01:25:21,750 --> 01:25:24,540
You gave her alcohol?
She is 15!

1024
01:25:25,170 --> 01:25:26,500
I told her not to drink.

1025
01:25:26,580 --> 01:25:29,330
Why did you leave her
in front of the house like that?

1026
01:25:29,420 --> 01:25:32,630
It looks fishy.
It looks very suspicious.

1027
01:25:34,000 --> 01:25:35,960
And those marks on her body?

1028
01:25:36,380 --> 01:25:39,460
No, I just wanted to help her
write her poems.

1029
01:25:39,540 --> 01:25:41,130
Help her?

1030
01:25:41,210 --> 01:25:42,580
What do you want?
The truth.

1031
01:25:42,670 --> 01:25:44,790
- That is the truth.
- Do you want money?

1032
01:25:46,330 --> 01:25:47,330
Help!

1033
01:25:48,170 --> 01:25:50,750
- Tell me what you did to her!
- Help!

1034
01:25:50,830 --> 01:25:52,500
Help!

1035
01:25:53,170 --> 01:25:55,750
Tell me what you did to her!
Bastards!

1036
01:25:55,830 --> 01:25:58,830
You will all end up in prison.
Sons of bitches!

1037
01:25:58,880 --> 01:26:02,330
- You left her? What did you do to her?
- Nothing.

1038
01:26:02,420 --> 01:26:05,540
You're going to talk to this guy,
negotiate,

1039
01:26:05,580 --> 01:26:06,880
offer him money if necessary.

1040
01:26:06,920 --> 01:26:09,170
You brought her,
it's your responsibility.

1041
01:26:09,250 --> 01:26:12,580
Let's go clear this up with the kids.
It has nothing to do with us.

1042
01:26:12,670 --> 01:26:14,710
I'm holding this place together

1043
01:26:14,960 --> 01:26:17,880
and I'm not going to let you
destroy everything.

1044
01:26:18,580 --> 01:26:20,500
Óscar! Óscar!

1045
01:26:23,580 --> 01:26:25,170
Efraín, let me talk to them.

1046
01:26:25,250 --> 01:26:27,750
- Óscar, go away.
- I need to talk to them.

1047
01:26:27,830 --> 01:26:29,830
- Rapist!
- When is this going to stop?

1048
01:26:29,920 --> 01:26:33,250
- Let's calm down.
- We won't calm down. Misogynist,

1049
01:26:33,330 --> 01:26:35,750
- you showed us your ass.
- I don't remember.

1050
01:26:35,830 --> 01:26:37,580
You have a hairy mole.

1051
01:26:37,670 --> 01:26:40,830
I dance, I dance for Yurlady,
for those who are gone.

1052
01:26:40,920 --> 01:26:44,420
I dance for all of us,
I dance because you do nothing.

1053
01:26:44,500 --> 01:26:46,250
You are killing us.
There is violence.

1054
01:26:47,290 --> 01:26:49,250
There is violence!

1055
01:26:49,330 --> 01:26:50,920
Óscar, go away, please.

1056
01:26:51,420 --> 01:26:53,130
Let me go!

1057
01:26:57,290 --> 01:26:58,540
BUKOWSKI

1058
01:27:13,080 --> 01:27:14,290
No...

1059
01:27:49,670 --> 01:27:51,330
What happened?

1060
01:27:52,000 --> 01:27:53,750
William called me.

1061
01:28:01,330 --> 01:28:02,500
So?

1062
01:28:02,580 --> 01:28:04,580
Not now, Yolanda.
I don't want to talk about it.

1063
01:28:04,670 --> 01:28:06,080
That girl wants money.

1064
01:28:09,000 --> 01:28:12,580
- What are you going to say to Daniela?
- About what?

1065
01:28:12,670 --> 01:28:15,580
Daniela was here with Mom
when William called.

1066
01:28:15,670 --> 01:28:16,670
Did you tell her?

1067
01:28:16,750 --> 01:28:18,670
- She heard.
- Heard what?

1068
01:28:22,920 --> 01:28:26,290
- Óscar...
- Women are evil, I know them.

1069
01:28:26,380 --> 01:28:28,750
<i>She is very angry and very sad.</i>

1070
01:28:28,830 --> 01:28:32,920
<i>I'll explain it to her.</i>
<i>She knows you. You will never change.</i>

1071
01:28:33,000 --> 01:28:35,170
<i>I've changed. It's a misunderstanding.</i>

1072
01:28:35,250 --> 01:28:37,920
We don't care.
You always end up ruining everything.

1073
01:28:38,000 --> 01:28:40,830
Daniela doesn't like
her friends seeing her with you.

1074
01:28:40,920 --> 01:28:43,500
She's embarrassed
when they see you drunk.

1075
01:28:43,580 --> 01:28:45,080
- She's my daughter.
- And?

1076
01:28:45,170 --> 01:28:49,580
- I want to be part of her life.
- You've never been part of her life.

1077
01:28:49,670 --> 01:28:53,830
And she doesn't want to talk to you.
Don't make her suffer, leave her alone.

1078
01:28:53,920 --> 01:28:57,500
- Go live your life, Óscar, leave us.
- Go away!

1079
01:28:57,580 --> 01:29:00,000
- Daniela.
- Go away! Don't bother me anymore!

1080
01:29:00,080 --> 01:29:02,790
I hope you die
and I never see you again.

1081
01:29:02,880 --> 01:29:04,170
Go away, Óscar!

1082
01:29:26,920 --> 01:29:28,790
What did you say to Daniela?

1083
01:29:32,750 --> 01:29:36,420
<i>But, William.</i>
<i>Óscar doesn't do these kinds of things.</i>

1084
01:29:36,500 --> 01:29:39,500
<i>I'm not saying Óscar hurt her.</i>

1085
01:29:39,580 --> 01:29:42,290
<i>- It's Yurlady's family.</i>
- What an idiot.

1086
01:29:42,380 --> 01:29:45,080
<i>Some students say</i>
<i>that Óscar taught drunk</i>

1087
01:29:45,170 --> 01:29:46,920
<i>and that he took Yurlady to his home.</i>

1088
01:29:47,000 --> 01:29:49,830
That's not true!
Who says that?

1089
01:29:49,920 --> 01:29:53,670
<i>- Some students.</i>
- They're lying. Ask Yurlady.

1090
01:29:53,750 --> 01:29:55,750
<i>She also seems to doubt you.</i>

1091
01:29:55,830 --> 01:29:58,670
<i>The kids from the Poetry House</i>
<i>visited her</i>

1092
01:29:58,750 --> 01:30:01,750
<i>and told her that you showed them</i>
<i>your private parts.</i>

1093
01:30:01,830 --> 01:30:04,330
<i>Yolanda, I appreciate you</i>

1094
01:30:04,420 --> 01:30:07,000
<i>but it was a mistake</i>
<i>to accept your brother,</i>

1095
01:30:07,080 --> 01:30:08,420
<i>given his reputation.</i>

1096
01:30:08,500 --> 01:30:11,170
<i>I have to hang up. Goodbye.</i>

1097
01:30:16,130 --> 01:30:18,330
Óscar, what did you do?

1098
01:30:19,920 --> 01:30:22,830
I may have a reputation
as a drunk, a crazy person.

1099
01:30:22,920 --> 01:30:25,000
But I acted for Yurlady's sake.

1100
01:30:25,080 --> 01:30:28,000
I didn't do anything to her
and Daniela needs to know that.

1101
01:30:31,460 --> 01:30:33,500
You let her drink alcohol,

1102
01:30:33,580 --> 01:30:37,420
participate in these activities
without her mother's permission.

1103
01:30:37,500 --> 01:30:39,500
You are responsible too.

1104
01:30:39,580 --> 01:30:42,750
Maybe we were too permissive
with this alcohol thing,

1105
01:30:42,830 --> 01:30:45,920
but you have to understand.
They are young, they were partying.

1106
01:30:46,000 --> 01:30:49,420
But when Óscar brought Yurlady
to the Poetry House,

1107
01:30:49,500 --> 01:30:54,500
we agreed that he was
the one assuming responsibility.

1108
01:30:54,580 --> 01:30:57,670
I was supposed to bring her
and take her back, nothing more.

1109
01:30:57,750 --> 01:31:02,500
I told you I'd accept her
if you took responsibility for it.

1110
01:31:02,580 --> 01:31:05,080
And it was logical for us
to assume

1111
01:31:05,170 --> 01:31:08,420
that Óscar had the authorization
of the family and the school.

1112
01:31:08,500 --> 01:31:11,670
You told me to bring her
even though she didn't want to.

1113
01:31:11,750 --> 01:31:14,500
We forget that the most delicate part
of this situation

1114
01:31:14,580 --> 01:31:17,420
is the way
you took her out of the hotel.

1115
01:31:17,500 --> 01:31:19,920
She was drunk, what could I do?
You saw.

1116
01:31:20,000 --> 01:31:22,290
I saw when you took her out of the hotel.

1117
01:31:22,380 --> 01:31:23,790
And you left her there?

1118
01:31:25,000 --> 01:31:28,580
I shouldn't have left her
in front of the house. It was a mistake.

1119
01:31:28,670 --> 01:31:30,750
- I got scared.
- Why were you scared?

1120
01:31:30,830 --> 01:31:33,750
You left her
because you felt guilty.

1121
01:31:33,830 --> 01:31:36,250
- One might think so.
- And the bruises?

1122
01:31:36,330 --> 01:31:40,040
I had to carry her.
The medical report says...

1123
01:31:40,130 --> 01:31:46,080
"Marks probably caused
by blows or compression."

1124
01:31:46,170 --> 01:31:48,670
It doesn't say it's
because you carried her.

1125
01:31:48,750 --> 01:31:50,960
I carried her like this.

1126
01:31:52,250 --> 01:31:54,420
It's not necessary...
What are you doing?

1127
01:31:54,500 --> 01:31:56,670
- I'm showing you.
- Sit down.

1128
01:31:56,750 --> 01:32:01,920
You have no witness and no proof
to corroborate your claims.

1129
01:32:02,000 --> 01:32:05,580
Let them press charges, I don't care.
I want the truth to be known.

1130
01:32:05,670 --> 01:32:09,920
Our institution has already taken the step
of relieving you of your position.

1131
01:32:10,000 --> 01:32:12,920
We must now
accompany the student and her family

1132
01:32:13,000 --> 01:32:17,330
to the prosecutor's office
and the Ministry of Education.

1133
01:32:17,420 --> 01:32:21,830
We shouldn't even be here.
You created this mess.

1134
01:32:21,920 --> 01:32:26,750
But we don't want legal problems
in the middle of a poetry festival.

1135
01:32:26,830 --> 01:32:29,250
The Dutch might
withdraw their funding

1136
01:32:29,330 --> 01:32:32,080
if this gets out of hand
with all these rumors.

1137
01:32:32,170 --> 01:32:34,250
The solution is very simple.

1138
01:32:34,330 --> 01:32:36,920
Talk to the family.
Tell them what happened.

1139
01:32:37,000 --> 01:32:40,330
Apologize to them.
Convince them to withdraw their complaint.

1140
01:32:40,420 --> 01:32:42,830
To apologize would be to admit my guilt.

1141
01:32:42,920 --> 01:32:45,330
I just want my daughter to know
that I didn't do anything.

1142
01:32:45,420 --> 01:32:49,750
If you manage to convince the family,
Yurlady could talk to your daughter...

1143
01:32:49,830 --> 01:32:51,000
Excuse us...

1144
01:32:53,170 --> 01:32:56,750
She could tell your daughter
that indeed, nothing happened.

1145
01:32:56,830 --> 01:33:00,170
No one wants a trial.

1146
01:33:00,250 --> 01:33:02,750
- You have the most to lose.
- Let them sue.

1147
01:33:02,830 --> 01:33:06,170
Why bother with things
that aren't worth it?

1148
01:33:06,250 --> 01:33:07,420
Óscar,

1149
01:33:08,170 --> 01:33:09,920
help us.

1150
01:33:10,000 --> 01:33:12,080
Do it for the Poetry House.

1151
01:33:12,170 --> 01:33:14,920
You are part of it.
You want this to stop?

1152
01:33:15,000 --> 01:33:17,330
Look at these girls from the poetry school

1153
01:33:17,420 --> 01:33:20,500
with their hairy armpits,
all angry. It sucks.

1154
01:33:20,580 --> 01:33:23,500
Poetry is not what it used to be.

1155
01:33:23,580 --> 01:33:26,080
Poetry used to be more...

1156
01:33:26,170 --> 01:33:29,420
I don't think the girl's family
will agree to talk to Óscar.

1157
01:33:38,920 --> 01:33:40,250
- Hi!
- Hi.

1158
01:33:41,790 --> 01:33:44,580
- Is your grandmother here?
- Grandma!

1159
01:33:55,080 --> 01:33:59,670
I can't believe this man
just wanted to help her write poems.

1160
01:33:59,750 --> 01:34:01,330
Listen, gentlemen.

1161
01:34:01,420 --> 01:34:04,420
We can't be sure
that he did something to her.

1162
01:34:04,500 --> 01:34:07,330
But in Colombian law,
there is a principle called

1163
01:34:07,420 --> 01:34:12,460
"beyond a reasonable doubt"

1164
01:34:13,170 --> 01:34:14,710
What does that mean?

1165
01:34:14,790 --> 01:34:18,080
That based on the existing evidence,

1166
01:34:18,750 --> 01:34:21,830
there can be a "certainty"
that he did something to her.

1167
01:34:22,880 --> 01:34:25,080
- Do you understand?
- Thank you very much.

1168
01:34:25,170 --> 01:34:26,420
Ma'am.

1169
01:34:26,500 --> 01:34:29,000
We understand you...

1170
01:34:29,670 --> 01:34:30,920
perfectly.

1171
01:34:31,420 --> 01:34:33,880
We understand that you are angry.
I would be too.

1172
01:34:34,920 --> 01:34:37,170
But I can guarantee you one thing.

1173
01:34:37,920 --> 01:34:40,750
We always seek, through poetry,

1174
01:34:40,830 --> 01:34:43,420
to promote the well-being
of young people like your daughter.

1175
01:34:43,500 --> 01:34:46,710
That is what poetry
represents for us.

1176
01:34:46,790 --> 01:34:48,830
And what happened is not poetry.

1177
01:34:48,920 --> 01:34:51,500
It does not represent
this wonderful expression

1178
01:34:51,580 --> 01:34:54,670
of which your daughter
is a worthy representative.

1179
01:34:54,750 --> 01:34:58,580
We saw talent in her,
and we wanted to support her.

1180
01:35:00,170 --> 01:35:01,580
Listen to him.

1181
01:35:02,330 --> 01:35:05,000
Let Óscar explain to you
what happened.

1182
01:35:20,920 --> 01:35:22,330
Óscar!

1183
01:35:33,500 --> 01:35:36,750
No. No, I don't see
sincerity in his eyes.

1184
01:35:37,670 --> 01:35:41,750
Óscar, tell them everything.
Make an effort.

1185
01:35:43,920 --> 01:35:45,170
Ma'am...

1186
01:35:46,750 --> 01:35:48,170
It is the truth.

1187
01:35:49,250 --> 01:35:51,670
- Yurlady, you know it.
- No, she doesn't know.

1188
01:35:51,750 --> 01:35:55,080
She doesn't know who you are.
She doesn't know you well enough.

1189
01:35:55,170 --> 01:35:56,960
And you don't know her either.

1190
01:35:58,920 --> 01:36:03,790
Ma'am, my daughter is very angry with me.
I need her to know--

1191
01:36:03,880 --> 01:36:07,170
What your daughter already knows,
is that you are a pervert.

1192
01:36:07,250 --> 01:36:09,580
As for me,
you haven't convinced me otherwise.

1193
01:36:09,670 --> 01:36:11,380
- But Mom.
- You, be quiet.

1194
01:36:11,460 --> 01:36:12,670
You are grounded.

1195
01:36:12,750 --> 01:36:17,000
We know Óscar, we know
that he's a walking disaster.

1196
01:36:17,080 --> 01:36:20,000
He's a bit stupid, clumsy,
a bad poet.

1197
01:36:20,080 --> 01:36:22,790
But, as Raúl Gómez Jattin said,

1198
01:36:22,830 --> 01:36:25,920
people like Óscar
only hurt themselves.

1199
01:36:26,000 --> 01:36:29,580
Everything you imagine
he could have done to Yurlady,

1200
01:36:29,670 --> 01:36:31,080
it never happened.

1201
01:36:31,830 --> 01:36:34,830
No, I do not see
sincerity in his eyes.

1202
01:36:34,920 --> 01:36:38,830
- Óscar is ready to pay you.
- What do you mean?

1203
01:36:38,920 --> 01:36:41,290
In compensation for the inconvenience
you have suffered.

1204
01:36:41,380 --> 01:36:44,420
- Are you offering me money?
- Don't get defensive.

1205
01:36:44,500 --> 01:36:47,750
We may be poor,
but we have dignity.

1206
01:36:47,830 --> 01:36:50,080
- Wait, how much?
- What do you mean, "how much"?

1207
01:36:50,170 --> 01:36:52,380
- One million.
- One million?

1208
01:36:52,460 --> 01:36:56,670
What a lack of respect.
It's like asking me to sell my daughter.

1209
01:36:56,750 --> 01:36:59,460
- It's very serious.
- No, Mom.

1210
01:36:59,540 --> 01:37:01,250
Come and talk.

1211
01:37:02,670 --> 01:37:04,330
Yaneth, come!

1212
01:37:06,420 --> 01:37:07,830
What are you doing?

1213
01:37:07,920 --> 01:37:10,750
I don't know how,
but you will pay me back everything.

1214
01:37:11,580 --> 01:37:12,790
Is there an ATM around here?

1215
01:37:12,880 --> 01:37:14,830
Yes, sir, at the corner of the street.

1216
01:37:14,920 --> 01:37:17,420
- Yaneth, think about it.
- No need.

1217
01:37:17,500 --> 01:37:20,080
This man came to explain
that he didn't do anything to her.

1218
01:37:20,170 --> 01:37:23,080
Don't get stuck on this.
We need this money.

1219
01:37:23,170 --> 01:37:25,420
- Go away, Yurlady.
- He didn't do anything to me.

1220
01:37:25,500 --> 01:37:27,670
A trial is long and solves nothing.

1221
01:37:27,750 --> 01:37:29,830
Think of the little one.

1222
01:37:29,920 --> 01:37:34,500
- She has already suffered a lot.
- Yes, Mom, I've suffered enough already.

1223
01:37:34,580 --> 01:37:36,580
- It's not for you.
- For all of us.

1224
01:37:36,670 --> 01:37:38,880
Half is mine.
I am the victim!

1225
01:37:38,960 --> 01:37:41,250
Two million and it's a deal.

1226
01:37:41,330 --> 01:37:43,250
Impossible.
Óscar doesn't have more.

1227
01:37:43,330 --> 01:37:45,500
There are things to consider.

1228
01:37:45,580 --> 01:37:47,170
That is the maximum.

1229
01:37:51,250 --> 01:37:53,330
Fine, okay.

1230
01:37:55,250 --> 01:37:56,920
But one more thing.

1231
01:37:57,000 --> 01:38:01,130
We need a guarantee
that you won't do anything after this.

1232
01:38:01,210 --> 01:38:05,170
We sign a document
stating that everything is settled.

1233
01:38:05,290 --> 01:38:08,040
It would be more appropriate
to make a video.

1234
01:38:08,130 --> 01:38:09,790
- What?
- A video?

1235
01:38:09,880 --> 01:38:14,170
Where Yurlady accepts full responsibility
for what happened,

1236
01:38:14,420 --> 01:38:17,960
that no one did anything to her,
that she got drunk by herself,

1237
01:38:18,080 --> 01:38:20,250
and apologizes
for all the inconvenience.

1238
01:38:20,290 --> 01:38:22,380
- Apologize?
- No, Efraín...

1239
01:38:22,420 --> 01:38:25,500
- To show where?
- No, not to show it.

1240
01:38:25,580 --> 01:38:30,000
- It's a guarantee that protects us.
- I don't think that's necessary.

1241
01:38:30,080 --> 01:38:32,580
I wrote to my lawyer,
and he suggested it to me.

1242
01:38:32,670 --> 01:38:34,040
It will be a bit more then.

1243
01:38:34,130 --> 01:38:35,630
No, impossible. That's all we have.

1244
01:38:44,670 --> 01:38:47,670
I, Yurlady Guerrero,

1245
01:38:47,750 --> 01:38:50,670
assume full responsibility
for what happened.

1246
01:38:51,420 --> 01:38:53,540
Nothing was done to me.

1247
01:38:53,960 --> 01:38:58,250
No one did anything to me,
at the poetry festival party.

1248
01:38:59,630 --> 01:39:03,790
No one did anything to me,
at the poetry festival party.

1249
01:39:03,960 --> 01:39:06,330
I got drunk all by myself

1250
01:39:06,420 --> 01:39:09,540
and I apologize
for the inconvenience caused.

1251
01:39:09,630 --> 01:39:14,080
And I wish good luck
to Poesía Viva and its festival.

1252
01:39:14,500 --> 01:39:19,710
And I wish good luck
to Poesía Viva and its festival.

1253
01:39:19,830 --> 01:39:21,420
Perfect.
Do you remember everything?

1254
01:39:21,500 --> 01:39:24,830
Efraín, I don't think that's necessary.
Just give them the money.

1255
01:39:24,920 --> 01:39:26,960
What if you were with her in the video?

1256
01:39:27,750 --> 01:39:31,000
Come closer, please.
Yes, the children in the back.

1257
01:39:31,080 --> 01:39:32,250
Go ahead.

1258
01:39:33,830 --> 01:39:36,080
Edilson, you too, please.

1259
01:39:47,330 --> 01:39:48,830
Yes. Go ahead, please.

1260
01:39:48,920 --> 01:39:52,710
Get closer so you're in the frame.

1261
01:39:56,080 --> 01:39:57,790
- Ready?
- Ready.

1262
01:39:57,880 --> 01:39:59,920
- Rolling.
- Alonso, wait.

1263
01:39:59,920 --> 01:40:02,080
- What?
- Óscar, go away.

1264
01:40:02,170 --> 01:40:03,420
It's not necessary.

1265
01:40:03,500 --> 01:40:06,080
We're trying to fix the mess you caused.

1266
01:40:06,170 --> 01:40:09,170
- Do you see another solution?
- Why force them to do this?

1267
01:40:09,250 --> 01:40:11,420
You're making things worse for yourself.

1268
01:40:11,500 --> 01:40:13,920
Let me fix things.

1269
01:40:14,000 --> 01:40:16,750
Didn't you want to fix things
with your daughter?

1270
01:40:21,750 --> 01:40:24,960
- Ready?
- Ready. Rolling.

1271
01:40:29,250 --> 01:40:31,830
I, Yurlady Guerrero,

1272
01:40:31,920 --> 01:40:34,750
take full responsibility
for what happened.

1273
01:40:35,750 --> 01:40:36,920
What are you doing?

1274
01:40:37,000 --> 01:40:38,920
- Move.
- Give me my phone.

1275
01:40:39,040 --> 01:40:41,000
What are you trying to do?

1276
01:40:41,080 --> 01:40:43,460
- Give me that phone.
- Don't film.

1277
01:40:43,540 --> 01:40:45,580
- What about the money?
- No video, no money.

1278
01:40:45,670 --> 01:40:48,630
- Give it to them, I'll pay you back.
- Where are you going to find the money?

1279
01:40:48,670 --> 01:40:50,830
- I can do it.
- You see? She wants to do it.

1280
01:40:50,920 --> 01:40:54,330
It doesn't affect me at all.
I don't care about you.

1281
01:40:56,000 --> 01:40:58,250
- You're not recording anything.
- Give me the phone.

1282
01:40:58,330 --> 01:41:00,000
- Give it to me.
- No.

1283
01:41:00,880 --> 01:41:02,500
- Give it to me.
- No.

1284
01:41:03,170 --> 01:41:04,460
- Give it to me.
- No.

1285
01:41:05,670 --> 01:41:07,290
We're almost done.

1286
01:41:07,420 --> 01:41:09,630
- Give it...
- No.

1287
01:41:10,920 --> 01:41:11,920
No!

1288
01:41:21,170 --> 01:41:22,880
We're almost done.

1289
01:41:30,960 --> 01:41:32,420
Get out!

1290
01:41:32,880 --> 01:41:34,170
Get out!

1291
01:41:35,210 --> 01:41:39,580
- No video, no money.
- I don't care about your money! Get out!

1292
01:42:08,500 --> 01:42:12,210
You are the most mediocre poet
I have ever seen in my life.

1293
01:42:13,000 --> 01:42:16,080
I wish for you to be the greatest poet
in this country

1294
01:42:16,170 --> 01:42:19,000
and that you write
many beautiful verses.

1295
01:42:49,080 --> 01:42:50,420
Sorry.

1296
01:43:38,330 --> 01:43:44,170
PART FOUR - A JOYOUS POEM

1297
01:43:48,250 --> 01:43:52,330
"In light of the unfortunate events
that recently occurred

1298
01:43:52,420 --> 01:43:54,830
"during our poetry festival,

1299
01:43:55,330 --> 01:43:59,750
"the Poesía Viva Cultural Center clarifies
that it has no ties

1300
01:43:59,830 --> 01:44:02,420
"with the poet Óscar Restrepo.

1301
01:44:02,500 --> 01:44:06,580
"He will not be invited
to any of our future events.

1302
01:44:06,670 --> 01:44:10,330
"We strongly condemn
any inappropriate behavior

1303
01:44:10,420 --> 01:44:14,580
"that would violate the values
and principles of Poesía Viva

1304
01:44:14,670 --> 01:44:19,170
"as a safe space aiming for
the well-being of our community,

1305
01:44:19,250 --> 01:44:22,250
"a place where love, tenderness,
and poetry reign

1306
01:44:22,330 --> 01:44:24,750
"in their strongest sense."

1307
01:44:26,670 --> 01:44:29,000
Sons of bitches.

1308
01:44:31,080 --> 01:44:33,670
- I'm going to kill myself.
- Don't start with that.

1309
01:44:33,750 --> 01:44:37,830
I can't take it anymore.
I've failed at everything. I give up.

1310
01:44:37,920 --> 01:44:41,250
I give up on poetry, on life.
I give up on everything.

1311
01:44:41,330 --> 01:44:44,960
- I'm going to jump out the window.
- Jump! I'm watching you.

1312
01:44:45,250 --> 01:44:46,580
You don't even have the courage.

1313
01:44:46,670 --> 01:44:49,330
- You don't understand.
- As if I didn't know you.

1314
01:44:49,420 --> 01:44:52,920
You are completely predictable.
You're going to get drunk, aren't you?

1315
01:44:53,000 --> 01:44:55,920
What did I do
to deserve so much misfortune?

1316
01:44:56,000 --> 01:44:59,500
You love playing the victim.
It looks like you enjoy it.

1317
01:44:59,580 --> 01:45:03,500
You're just a coward
who didn't have the courage to face life.

1318
01:45:03,580 --> 01:45:05,000
It's hard for everyone.

1319
01:45:05,080 --> 01:45:07,380
No one is responsible
for what happens to you.

1320
01:45:07,500 --> 01:45:10,580
You're the one who took it upon yourself
to fall into this black hole,

1321
01:45:10,670 --> 01:45:14,500
convinced that you're a sad poet
carrying a fatality and a curse.

1322
01:45:14,580 --> 01:45:17,210
Wake up, get out of that hole.

1323
01:45:30,580 --> 01:45:33,170
You don't need those people.

1324
01:45:33,750 --> 01:45:36,330
They are not your friends.

1325
01:45:36,830 --> 01:45:39,000
You may be a drunk,

1326
01:45:39,420 --> 01:45:41,080
but you're noble.

1327
01:45:41,500 --> 01:45:43,250
And you have me.

1328
01:45:44,920 --> 01:45:46,630
Do you want something to eat?

1329
01:45:49,000 --> 01:45:50,670
Thank you, Mom.

1330
01:47:18,750 --> 01:47:19,750
<i>Hi, Daniela.</i>

1331
01:47:20,540 --> 01:47:22,130
<i>You don't know me.</i>

1332
01:47:22,130 --> 01:47:23,880
<i>But I know your father.</i>

1333
01:47:24,580 --> 01:47:29,750
<i>First of all, I wanted to apologize</i>
<i>for taking your notebook.</i>

1334
01:47:29,830 --> 01:47:31,170
<i>I thought it was pretty.</i>

1335
01:47:31,250 --> 01:47:34,830
<i>And since mine was almost full,</i>
<i>I thought I would use it.</i>

1336
01:47:34,920 --> 01:47:36,170
<i>Sorry.</i>

1337
01:47:36,750 --> 01:47:38,670
<i>That's where I found your address.</i>

1338
01:47:39,580 --> 01:47:43,420
<i>Secondly,</i>
<i>I heard that you hate your father</i>

1339
01:47:43,500 --> 01:47:46,170
<i>because you were told</i>
<i>he did something to me.</i>

1340
01:47:46,250 --> 01:47:50,330
<i>He didn't do anything to me.</i>
<i>He wanted to help me.</i>

1341
01:47:50,920 --> 01:47:53,420
<i>He wanted me to become a great poet,</i>

1342
01:47:53,500 --> 01:47:56,920
<i>but that was his dream,</i>
<i>not mine.</i>

1343
01:47:57,000 --> 01:48:00,500
<i>But he made me realize</i>
<i>that I don't like poetry,</i>

1344
01:48:00,580 --> 01:48:03,080
<i>or at least not the poetry</i>
<i>as he showed it to me.</i>

1345
01:48:04,830 --> 01:48:08,920
<i>I just like to write what I feel.</i>
<i>And draw.</i>

1346
01:48:09,000 --> 01:48:10,830
<i>My dreams are simpler.</i>

1347
01:48:10,920 --> 01:48:12,170
<i>To have a house,</i>

1348
01:48:12,750 --> 01:48:14,330
<i>a job,</i>

1349
01:48:14,420 --> 01:48:16,000
<i>help my mother,</i>

1350
01:48:16,750 --> 01:48:19,920
<i>my grandmother,</i>
<i>my brothers and sisters.</i>

1351
01:48:20,500 --> 01:48:21,830
<i>Things like that.</i>

1352
01:48:22,670 --> 01:48:26,000
<i>I don't think you need much to live well.</i>

1353
01:48:26,710 --> 01:48:28,670
<i>Your dad told me about you.</i>

1354
01:48:28,750 --> 01:48:30,540
<i>The distant relationship you have.</i>

1355
01:48:31,420 --> 01:48:33,080
<i>I understand you.</i>

1356
01:48:33,500 --> 01:48:37,920
<i>I have a father like that too.</i>
<i>And it's not your fault.</i>

1357
01:48:38,000 --> 01:48:40,000
<i>We have to carry the burden</i>

1358
01:48:40,080 --> 01:48:43,170
<i>of having these fathers</i>
<i>for the rest of our lives.</i>

1359
01:48:45,330 --> 01:48:47,420
<i>The only thing I can assure you,</i>

1360
01:48:47,500 --> 01:48:49,580
<i>is that he loves you very much</i>

1361
01:48:49,670 --> 01:48:51,790
<i>and that he is trying to change.</i>

1362
01:48:52,670 --> 01:48:54,830
<i>I really hope he succeeds</i>

1363
01:48:54,920 --> 01:48:58,580
<i>and that this letter</i>
<i>will help you not to hate him.</i>

1364
01:48:59,420 --> 01:49:00,960
<i>Well,</i>

1365
01:49:01,040 --> 01:49:02,330
<i>that's all.</i>

1366
01:49:03,420 --> 01:49:06,330
<i>I wish you the best in your life.</i>

1367
01:49:06,420 --> 01:49:09,170
<i>See you later. Yurlady.</i>

1368
01:49:12,580 --> 01:49:14,500
- Hi.
- Hi.

1369
01:49:18,670 --> 01:49:21,920
- Is this your father's?
- Yes.

1370
01:49:23,080 --> 01:49:25,670
I prefer the other one.

1371
01:49:25,750 --> 01:49:28,750
A yellow one, that was somewhere.

1372
01:49:28,830 --> 01:49:30,830
Have you read this one?

1373
01:49:30,920 --> 01:49:33,500
No? Let's see.

1374
01:49:36,080 --> 01:49:37,330
<i>LAS FLORAS</i>

1375
01:49:37,710 --> 01:49:39,460
Read this poem.

1376
01:49:39,670 --> 01:49:43,420
Your father wrote it
when I was pregnant with you.

1377
01:49:49,080 --> 01:49:51,250
"My beautiful little flower

1378
01:49:51,330 --> 01:49:53,250
"That I planted in the garden

1379
01:49:53,330 --> 01:49:55,920
"I want to protect and love you

1380
01:49:56,000 --> 01:49:59,750
"But without water and without soil
I'm afraid of ruining you"

1381
01:50:03,670 --> 01:50:06,250
This little flower is you.

1382
01:50:56,000 --> 01:50:57,250
Hi.

1383
01:50:58,250 --> 01:50:59,500
Hi.

1384
01:51:04,170 --> 01:51:06,420
It's nice here. Do you come often?

1385
01:51:07,170 --> 01:51:08,540
Sometimes

1386
01:51:20,420 --> 01:51:22,040
They have Bukowski.

1387
01:51:25,670 --> 01:51:27,330
I don't like Bukowski.

1388
01:51:34,750 --> 01:51:36,500
I don't hate you.

1389
01:51:37,750 --> 01:51:39,710
And I don't want you to die.

1390
01:51:42,000 --> 01:51:45,710
But I don't want us to be closer.

1391
01:51:47,670 --> 01:51:49,580
I don't think it's good for me.

1392
01:51:50,670 --> 01:51:55,080
Honestly,
I want things to be like before.

1393
01:51:55,170 --> 01:51:59,750
To talk from time to time
or when I go visit Grandma.

1394
01:52:00,000 --> 01:52:02,500
When it's strictly necessary.

1395
01:52:08,670 --> 01:52:10,460
You know what I think?

1396
01:52:11,580 --> 01:52:13,750
You are a good poet.

1397
01:52:15,170 --> 01:52:16,580
But I don't care.

1398
01:52:17,500 --> 01:52:20,250
- Just be a good person.
- I tried.

1399
01:52:20,330 --> 01:52:21,630
It's not enough.

1400
01:52:22,250 --> 01:52:24,170
What do you want,
for me to love you?

1401
01:52:24,670 --> 01:52:26,920
You can't have something
if you haven't fought for it.

1402
01:52:27,000 --> 01:52:30,380
- I'm fighting, it's not easy.
- Not enough.

1403
01:52:38,580 --> 01:52:40,420
Get help.

1404
01:52:41,540 --> 01:52:45,630
Prove to me that you've changed.
But don't drag me down with you.

1405
01:52:45,830 --> 01:52:48,670
Come see me when you've really changed.

1406
01:52:52,580 --> 01:52:54,080
Okay.

1407
01:52:54,670 --> 01:52:56,670
I understand.

1408
01:52:56,750 --> 01:52:58,080
I love you very much.

1409
01:53:18,670 --> 01:53:20,330
Goodbye.

1410
01:55:32,250 --> 01:55:33,250
<i>Yurlady...</i>

1411
01:55:34,000 --> 01:55:37,420
<i>I hope I'm not bothering you</i>
<i>with these words.</i>

1412
01:55:38,170 --> 01:55:40,500
<i>I promise you these will be the last.</i>

1413
01:55:41,170 --> 01:55:45,080
<i>I want to thank you for the letter</i>
<i>you wrote to my daughter.</i>

1414
01:56:00,750 --> 01:56:03,580
<i>Today, I felt like writing a poem.</i>

1415
01:56:03,710 --> 01:56:05,920
<i>I hadn't done that for a long time.</i>

1416
01:56:06,500 --> 01:56:08,330
<i>I want to share it with you.</i>

1417
01:56:09,830 --> 01:56:12,670
<i>I wanted it to be a less sad poem.</i>

1418
01:56:12,750 --> 01:56:14,330
<i>Less melancholic.</i>

1419
01:56:14,420 --> 01:56:15,750
<i>Like yours.</i>

1420
01:56:17,500 --> 01:56:19,500
<i>I don't know if I succeeded,</i>

1421
01:56:20,080 --> 01:56:22,170
<i>but I was surprised that I liked it.</i>

1422
01:56:22,250 --> 01:56:23,880
Óscar!

1423
01:56:23,960 --> 01:56:26,750
- Call an ambulance.
- What's going on?

1424
01:56:26,830 --> 01:56:28,960
- Call an ambulance.
- What's wrong?

1425
01:57:57,170 --> 01:57:59,500
<i>The poem I wrote goes like this:</i>

1426
01:58:00,420 --> 01:58:02,290
<i>'Here I am</i>

1427
01:58:03,000 --> 01:58:04,670
'A man

1428
01:58:05,250 --> 01:58:07,790
'An old-fashioned dinosaur

1429
01:58:08,330 --> 01:58:10,540
'Carrier of grievances

1430
01:58:11,250 --> 01:58:13,830
'Deserving condemnation

1431
01:58:14,420 --> 01:58:15,920
'Fragile dreamer

1432
01:58:17,000 --> 01:58:19,500
'But don't lose faith yet

1433
01:58:19,580 --> 01:58:21,920
'In this sad poet

1434
01:58:22,000 --> 01:58:24,920
'Who is trying to write

1435
01:58:25,000 --> 01:58:26,330
'A joyous poem'

1436
01:58:26,420 --> 01:58:31,290
A POET




